Tradução gerada automaticamente
Como Olvidarte Llanura
Jorge Guerrero
Como te esquecer, Planície
Como Olvidarte Llanura
Em um pedaço de pátria
En un pedazo de patria
Nasceu meu canto sedento
Nació mi cantar sediento
Do llano: Oportunidade é
Del llano: Oportunidad es
Para dar agradecimento
Para darle agradecimiento
A essa terra parelha
A esa tierra parejita
A esse solo tão extenso
A ese suelo tan extenso
Onde recebi a vida
Donde recibí la vida
Pela graça de meus ancestrais
Por la gracia de mis ancestros
Sem pensar que o Deus divino
Sin pensar que el Dios divino
Me dava o dom por direito
Me ponía el don por derecho
De escrever e ser cantor
De escribir y ser cantante
Veja como eu o demonstro
Vean cómo se lo demuestro
Ah, você é testemunha, planície
Ay, tú eres testigo, llanura
Do dia do meu nascimento
Del día de mi nacimiento
Daquele grito primordial
De aquel grito primerizo
Que acordou o firmamento
Que trasnochó al firmamento
Ao se perder, solitário
Al perderse, solitario
Entre as ondas do vento
Entre las ondas del viento
Para depois se tornar
Para luego convertirse
Na essência dos meus versos
En la esencia de mis versos
Aqueles que volto em coplas
Aquellos que vuelvo coplas
Para expressar sentimentos
Para expresar sentimientos
Que no coração não posso
Que en el corazón no puedo
Guardá-los por muito tempo
Guardarlos por mucho tiempo
Porque, se não, se convertem
Porque, si no, se convierten
Em penas e sofrimento
En penas y sufrimiento
Como te esquecer, planície
¿Cómo olvidarte, llanura
Se em ti repousam os restos
Si en ti reposan los restos
Do velho que me fez um homem
Del viejo que me hizo un hombre
Quando nessa planície intensa
Cuando en ese llano intenso
Elogiávamos os sóis
Elogiábamos los soles
De um fevereiro forte e seco
De un febrero recio y seco
Sua ensinamento e sua ternura
Su enseñanza y su ternura
Para se ajustar ao meu afeto
Para ceñirse a mi afecto
Em seus caminhos, planície
En tus caminos, llanura
Como um testamento mudo
Como un mudo testamento
Minhas pegadas de pés descalços
Mis huellas de pies descalzos
Prova do rapaz inquieto
Prueba del muchacho inquieto
Que se forma na savana
Que se forma en la sabana
Como o cavalo selvagem
Como el caballo mostrenco
Levado à mansidão
Llevado a la mansedumbre
Pelo puxão de uma corda
Por el tirón de un cabestro
Aquele que, para expressá-lo
Aquel que, para expresarlo
Tomou seu punho direito
Tomó su puño derecho
E gritou: Sou homem macho
Y gritó: Soy hombre macho
Dando um golpe no peito
Dándose un golpe en el pecho
Me envolve a solidão
Me embarga la soledad
Planície, quando me ausento
Llanura, cuando me ausento
Em seu arrebol vespertino
En tu arrebol vespertino
De seu estuário e banco seco
De tu estero y banco seco
Onde a palma é quieta
Donde la palma es quietica
Se afunda em um encantamento
Se sume en un embeleso
Para receber a noite
Para recibir la noche
Penca como braços abertos
Penca cual brazos abiertos
Sua aurora me deu ternura
Tu aurora me dio ternura
A boa fé e o contentamento
La buena fe y el contento
Virtudes que, graças a Deus
Virtudes que, al Señor gracias
Vão com meu temperamento
Van con mi temperamento
Ah, como te esquecer, planície
Ay, ¿Cómo olvidarte, llanura
Morada de mil lamentos
Morada de mil lamentos
Que deixei em noite silenciosa
Que dejé en noche callada
Para romper o silêncio
Para romper el silencio
Por gavetas de savana
Por cajones de sabana
Com o rumo pitoresco
Con el rumbo pintoresco
De um lucero à meia-noite
De un lucero en medianoche
Que se apaga por momentos
Que se apaga por momentos
Porque é muita a distância
Porque es mucha la distancia
Para que fique quieto
Para que se quede quieto
Por isso me batizaram
Por eso me han bautizado
O filho do llano adentro
El hijo del llano adentro
Porque nasci lá em Elorza
Porque nací allá en Elorza
Povo fundado no centro
Pueblo fundado en el centro
Do distante estado Apure
Del lejano estado Apure
Onde o llanero é resoluto
Donde el llanero es resuelto
As mulheres são lindas
Las mujeres son hermosas
Cheias de merecimento
Llenas de merecimiento
Dê duro e não pare
Dale duro y no lo pares
Vou te pedir, mestre
Te voy a pedir, maestro
Que ao amanhecer festejando
Que a amanecer parrandeando
Esta noite estou disposto
Esta noche estoy dispuesto
Sou amigo do amigo
Soy amigo del amigo
Minha amizade não tem preço
Mi amistad no tiene precio
A quem me atira, atiro
Al que me tira, le tiro
Se me respeitam, respeito
Si me respetan, respeto
Quando uma mulher me agrada
Cuando una mujer me gusta
Me apaixono e dou o resto
Me enamoro y echo el resto
E uma das coisas, primo
Y una de las cosas, primo
Que eu nem brincando aceito
Que yo ni jugando acepto
É que há galos supermaus
Es que hay pollos supermalos
Que acham que têm talento de sobra
Que creen sobrarles talento
A esses mantenho à distância
A ésos los mantengo a raya
Para que ocupem seu lugar
Para que ocupen su puesto
Eu sou sereno e tranquilo
Yo soy sereno y tranquilo
Mas, se me procuram briga
Pero, si me buscan pleito
Dou duro para que sintam
Les doy duro para que sientan
O peso da lei
De la ley el propio peso
Para que quando digam vou
Para que cuando digan voy
Eu digo: Venho e volto
Les digo: Vengo y regreso
E, agora, para terminar
Y, ahora, para culminar
Ao céu envio minhas orações
Al cielo mando mis rezos
E o sabor do meu canto
Y el sabor de mi cantar
A ti, Senhor, te ofereço
A ti, Señor, te lo ofrezco
Aqui um filho da pátria
Aquí un hijo de la patria
Te agradecerá por isso
Te agradecerá por esto
Porque eu, no pentagrama
Porque yo, en el pentagrama
Também mereço um lugar
También un sitial merezco
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jorge Guerrero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: