395px

O Senhor Nicanor Paredes

Jorge Luis Borges

A Don Nicanor Paredes

Venga un rasgueo y ahora,
con el permiso de ustedes,
le estoy cantando, señores,
a Don Nicanor Paredes.
No lo vi rígido y muerto.
Ni siquiera lo vi enfermo.
Lo veo con paso firme
pisar su feudo, Palermo.

El bigote un poco gris,
pero en los ojos el brillo,
y cerca del corazón
el bultito del cuchillo.
El cuchillo de esa muerte
de la que no le gustaba
hablar... Alguna desgracia
de cuadreras o de tabas.

(Recitado)
De atrio más bien fue caudillo,
si no me marra la cuenta,
allá por los tiempos bravos
del ochocientos noventa.
Si entre la gente de faca
se armaba algún entrevero
él lo paraba de golpe,
de un grito o con el talero.

Ahora está muerto y con él
cuánta memoria se apaga
de aquel Palermo perdido
del baldío y de la daga.
Ahora está muerto y me digo:
-¡Qué hará usted, Don Nicanor,
en un cielo sin caballos,
sin vino, retruco y flor!

O Senhor Nicanor Paredes

Vem um rasgueio agora,
com a licença de vocês,
estou cantando, senhores,
pra Don Nicanor Paredes.
Não o vi rígido e morto.
Nem mesmo o vi doente.
O vejo com passo firme
pisando seu feudo, Palermo.

O bigode um pouco grisalho,
mas nos olhos o brilho,
e perto do coração
o bultinho da faca.
A faca daquela morte
da qual ele não gostava
de falar... Alguma desgraça
de corridas ou de dados.

(Recitado)
De átrio, mais bem foi líder,
se não me falha a conta,
lá pelos tempos bravos
do oitocentos e noventa.
Se entre a galera de faca
rolava algum entrevero
ele parava na hora,
de um grito ou com o talero.

Agora está morto e com ele
quanta memória se apaga
do aquele Palermo perdido
do terreno baldio e da faca.
Agora está morto e eu digo:
- O que o senhor fará, Don Nicanor,
num céu sem cavalos,
sans vinho, retruco e flor!

Composição: Astor Piazzolla