Monster
Jorge Rivera-Herrans
Monstro
Monster
[ODISSEU]
[Odysseus]
Como tudo se voltou contra nós?
How has everything been turned against us?
Como o sofrimento se tornou tão interminável?
How did suffering become so endless?
Como posso me reunir com meus amados?
How am I to reunite with my estranged?
Eu preciso mudar?
Do I need to change?
Estou cercado pelas almas daqueles que perdi
I'm surrounded by the souls of those I've lost
Eu sou o único cuja linha não cruzei
I'm the only whose line I haven't crossed
E se a maior ameaça que encontrarmos no mar
What if the greatest threat we'll find across the sea
Sou eu?
Is me?
E se eu for o monstro?
What if I'm the monster?
E se eu estiver errado?
What if I'm in the wrong?
E se eu for o problema que esteve escondido o tempo todo?
What if I'm the problem that's been hiding all along?
E se fui eu que matou vocês
What if I'm the one who killed you
Toda vez que cedi à culpa?
Every time I caved to guilt?
E se eu tiver sido muito gentil com os inimigos
What if I've been far too kind to foes
Mas um monstro para nós mesmos?
But a monster to ourselves?
E se eu for o monstro
What if I'm the monster
O ciclope fica cheio de culpa quando mata?
Is the Cyclops struck with guilt when he kills?
Ele está acordado no meio da noite?
Is he up in the middle of the night?
Ou ele acaba com meus homens para vingar seu amigo
Or does he end my men to avenge his friend
E então dormir sabendo que ele fez certo?
And then sleep knowing he has done him right?
Quando a bruxa transforma homens em porcos para proteger suas ninfas
When the witch turns men to pigs to protect her nymphs
Ela está ficando louca?
Is she going insane?
Ou ela aprendeu a ser mais fria quando ficou mais velha e agora se poupa da dor?
Or did she learn to be colder when she got older and now she saves them the pain?
Quando um Deus desce e faz uma frota se afogar
When a God comes down and makes a fleet drown
Ele está com medo de estar fazendo algo errado?
Is he scared that he's doing something wrong?
Ou ele nos mantém sob controle, então devemos respeitá-lo
Or does he keep us in check so we must respect him
E agora ninguém se atreve a irritá-lo?
And now no one dares to piss him off?
Um soldado usa um cavalo de madeira para matar troianos adormecidos porque ele é vil?
Does a soldier use a wooden horse to kill sleeping trojans cause he is vile?
Ou ele joga fora seu remorso e salva mais vidas com astúcia
Or does he throw away his remorse and save more lives with guile
Se eu me tornasse o monstro e jogasse fora essa culpa
If I became the monster, and threw that guilt away
Isso nos tornaria mais fortes?
Would that make us stronger?
Isso manteria nossos inimigos afastados?
Would it keep our foes at bay?
Se eu me tornasse o monstro para todos menos para nós
If I became the monster to everyone but us
E garantimos que chegássemos em casa novamente
And made sure we got home again
Quem se importaria se somos injustos
Who would care if we're unjust?
Se eu me tornasse o
If I became the
[SOLDADOS]
[Soldiers]
Monstro
Monster
[ODISSEU]
[Odysseus]
Oh, crueldade é misericórdia para nós mesmos
Oh, ruthlessness is mercy upon ourselves
[SOLDADOS]
[Soldiers]
Monstro
Monster
[ODISSEU]
[Odysseus]
E no fundo eu sei bem disso
And deep down I know this well
Eu perdi meu melhor amigo
I lost my best friend
Perdi minha mentora, minha mãe
I lost my mentor, my mom
500 homens se foram, isso não pode continuar
500 men gone, this can't go on
Preciso ver Penélope e Telemachus
I must get to see Penelope and Telemachus
Então, se tivermos que navegar por oceanos e praias perigosas
So if we must sail through dangerous oceans and beaches
Eu irei onde Poseidon não nos alcançará
I'll go where Poseidon won't reach us
E se eu tiver que derrubar outra criança da torre
And if I gotta drop another infant from a wall
Para que todos não morramos
In an instant so we all don't die
[ODISSEU, TODOS]
[Odysseus and all]
Então eu me tornarei o
Then I'll become the
Monstro
Monster
Eu vou dar o golpe
I will deal the blow
E eu me tornarei o
And I'll become the
Monstro
Monster
Como nenhum que eles já conheceram
Like none they've ever known
E daí se eu sou o
So what if I'm the
Monstro
Monster
Espreitando bem abaixo
Lurking deep below?
Eu devo me tornar o
I must become the
Monstro
Monster
E então chegaremos em casa
And then we'll make it home
Monstro
Monster
Penelope
Penelope
Monstro
Monster
Telemachus
Telemachus
Monstro
Monster
Oh, crueldade é misericórdia sobre nós mesmos
Oh, ruthlessness is mercy upon ourselves
Monstro
Monster
Eu vou me tornar o monstro
I'll become the monster
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jorge Rivera-Herrans e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: