exibições de letras 26.960
Letra

SignificadoPratique Inglês

Odisseu

Odysseus

[Odisseu][Odysseus]
Por vinte anos, sofri todos os castigos e doresFor twenty years I've suffered every punishment and pain
Da ira de deuses e monstrosFrom the wrath of gods and monsters
Aos gritos de companheiros massacradosTo the screams of comrades slain
Volto e encontro meu palácio profanado, saqueado como TroiaI come back and find my palace desecrated, sacked like Troy
O pior de tudo é que ouvi dizer que vocês se atrevem a tocar na minha esposa e ferir meu garoto!Worst of all, I hear you dare to touch my wife and hurt my boy!

[Odisseu][Odysseus]
Já me canseiI have had enough

[Coro][Ensemble]
OdisseuOdysseus
OdisseuOdysseus
OdisseuOdysseus
OdisseuOdysseus

[Pretendente][Suitor]
No calor da batalha, no limite do desconhecidoIn the heat of battle at the edge of the unknown
Em algum lugar nas sombras se esconde um inimigo ágil e mortalSomewhere in the shadows lurks an agile deadly foe

[Pretendente][Suitor]
Temos a vantagem, temos os números e a forçaWe have the advantage, we've the numbers and the might

[Pretendente][Suitor]
Não, você não está entendendo, esse homem planeja para cada lutaNo, you don't understand it, this man plans for every fight

[Coro][Ensemble]
OdisseuOdysseus
OdisseuOdysseus
OdisseuOdysseus
OdisseuOdysseus

[Pretendente][Suitor]
Onde está ele? Onde está ele?Where is he? Where is he?

[Pretendente][Suitor]
Abaixe a cabeça, ele está mirando nas tochasKeep your head down, he's aiming for the torches

[Pretendente][Suitor]
Nossas armas, elas sumiram!Our weapons, they're missing!

[Pretendente][Suitor]
Ele está usando a escuridão para esconder suas abordagensHe's using the darkness to hide his approaches

[Pretendente][Suitor]
Estamos de mãos vazias contra um arqueiroWe're empty handed up against an archer
Nossa única chance é atingi-lo na escuridãoOur only chance is to strike him in the darkness

[Pretendente][Suitor]
Conhecemos esses corredores, as chances podem ser invertidasWe know these halls, the odds can be tilted

[Odisseu][Odysseus]
Você acha que eu não conheço meu próprio palácio?You don't think I know my own palace?
Eu o construíI built it

[Coro][Ensemble]
OdisseuOdysseus
OdisseuOdysseus
OdisseuOdysseus
OdisseuOdysseus

[Pretendente][Eurymachus]
Velho rei, nosso líder está mortoOld king, our leader is dead
Você destruiu a cabeça da serpenteYou've destroyed the serpent's head
Agora o resto de nós não é mais uma ameaçaNow the rest of us are no longer a threat
Velho rei, perdoe-nosOld king, forgive us instead
Para que não haja mais derramamento de sangueSo that no more blood is shed
Em vez disso, de braços abertos--Let's have open arms instead--

[Odisseu][Odysseus]
NãoNo

[Coro][Ensemble]
OdisseuOdysseus
OdisseuOdysseus
OdisseuOdysseus
OdisseuOdysseus

[Anfínomo][Amphinomus]
Droga, ele é mais astuto do que eu imaginavaDamn, he's more cunning than I assumed
Enquanto estávamos ocupados planejando, ele escondeu nossas armas dentro desta salaWhile we were busy plotting, he hid our weapons inside this room

[Pretendente][Melanthius]
Acho difícil acreditar que o mais astuto dos reisI find it hard to believe that the sharpest of kings
Deixou seu arsenal destrancadoLeft his armory unlocked

[Anfínomo][Amphinomus]
E daí?So what?
Agora que nos armamosNow that we have armed ourselves
Vamos fazer o desgraçado apodrecerLet's make the bastard rot

[Pretendente][Melanthius]
Atrás de você!Behind you!

[Telêmaco][Telemachus]
Larguem essas armasThrow down those weapons
E eu garantirei que vocês serão poupadosAnd I'll ensure you'll be spared

[Pretendente][Melanthius]
Depois de ver o que o rei fará conoscoAfter seeing what the king will do to us
Não ousaríamosWe wouldn't dare

[Telêmaco][Telemachus]
Não quero machucá-losI don't want to hurt you
Mas confie em mim, eu vim preparadoBut trust me, I've come prepared

[Pretendente][Melanthius]
Ha! Sua presença condenou o rei, jovem príncipeHa! Your very presence has doomed the king, young prince
Não lutamos justamenteWe don't fight fair

[Telêmaco][Telemachus]
Parem!Stop!

[Pretendente][Melanthius]
Irmãos, temos companhia, e ele cometeu um grave erroBrothers, we have company, and he's made a grave mistake
Deixou a sala de armas destrancada, e agora elas são nossas para serem tomadasLeft the weapons room unlocked, and now they're ours to take
Irmãos, venham e se armemBrothers, come and arm yourselves
Há uma chance de vencermosThere's a chance for us to win
Ainda podemos derrotar o rei se todos atacarmos o príncipe!We can still defeat the king if we all attack the prince!

[Pretendentes][Suitors]
Onde está ele? Onde está ele?Where is he? Where is he?

[Pretendente][Melanthius]
Capture-o, ele é a nossa maior chance!Capture him, he's our greatest chance!

[Telêmaco][Telemachus]
Me soltem! Me soltem!Get off me! Get off me!

[Pretendente][Melanthius]
Lutem até que o príncipe mal consiga ficar de pé!Fight till the prince can barely stand!

[Pretendentes][Suitors]
Segure-o! Segure-o!Hold him down! Hold him down!

[Pretendente][Melanthius]
Faça o rei obedecer às nossas ordensMake the king obey our command

[Pretendentes][Suitors]
Segure-o! Segure-o!Hold him down! Hold him down!

[Pretendente][Melanthius]
Porque se ele recusar, vou quebrar as mãos do garoto'Cause if he won't, I'll break the kid's hands

(Falado)(Spoken)
Peguei ele!Got him!
Pie-pieda-Mer-merc-

[Odisseu][Odysseus]
Piedade? Piedade?Mercy? Mercy?
Minha piedade há muito tempo se afogouMy mercy has long since drowned
Ela morreu para me trazer para casaIt died to bring me home
E enquanto vocês estiverem por pertoAnd as long as you're around
O destino de minha família é desconhecidoMy family's fate is left unknown
Planejaram matar meu filhoYou plotted to kill my son
Planejaram estuprar minha esposa!You planned to rape my wife!
Todos vocês vão morrer!All of you are going to die!

[Coro][Ensemble]
OdisseuOdysseus

[Odisseu][Odysseus]
Você encheu meu coração de ódioYou filled my heart with hate
Todos vocês que me fizeram malAll of you who've done me wrong
Este será seu destino!This will be your fate!

[Coro][Ensemble]
OdisseuOdysseus
OdisseuOdysseus

Composição: Jorge Rivera-Herrans. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Artfulstar e traduzida por Artfulstar. Legendado por isaque. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jorge Rivera-Herrans e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção