Tradução gerada automaticamente
Presencia
Jorge Yáñez Y Los Moros
Presença
Presencia
Recitado.Recitado.
Por mais que você me queira, não chore quando eu morrer,Por mucho que me quieras, no llores cuando muera,
Não se chora por quem parte, que à tarde vai voltar,No se llora al que parte que a la tarde regresa,
Nem pela semente oculta que vai brotar amanhã,Ni a la oculta semilla que ha de brotar mañana,
Nem pela lagarta que morre pra dar vida às suas asas.Ni a la oruga que muere por dar vida a sus alas.
Cantado.Cantado.
Mesmo que no turvo charco das minhas retinas,Aunque en el enturbiado charco de mis retinas,
Nunca mais se olhe na vida.No vuelvas a mirarte nunca más en la vida.
Mesmo que no pomar mudo e gelado da minha boca,Aunque en el huerto mudo y helado de mi boca,
Já não floresçam beijos pra sua boca vermelha.Ya no florezcan besos para tu boca roja.
Mesmo que véus salgados pendam das suas pestanasAunque velos salobres cuelguen de tus pestañas
E um colar de soluços se anude na sua garganta.Y un collar de sollozos se anude en tu garganta.
Mesmo que a fome insaciável da ausência te mordaAunque el hambre insaciable de la ausencia te muerda
E o chumbo do vazio se condense nas suas veias.Y el plomo del vacío se condense en tus venas.
Por mais que te falte, por mais que me sinta,Por mucho que te falte, por mucho que me sientas,
Por mais que me queira..., não chore quando eu morrer.Por mucho que me quieras..., no llores cuando muera.
Recitado.Recitado.
Que é difícil… eu entendo..., mas… escute um segredo:Que es difícil… comprendo..., más… escucha un secreto:
O nascer e o morrer, são só os extremos de uma eterna corrente,El nacer y el morir, solo son los extremos de una eterna cadena,
Multiforme e estranha, onde oceanos de vida se renovam e mudam.Multiforme y extraña, donde océanos de vida, se renuevan y cambian.
Nada morre de verdade e mesmo que seus olhos vejam minhas carnes se desagregaremNada muere de veras y aunque tus ojos vieran disgregarse mis carnes
Como grãos de areia e voarem espalhadas na fúria do vento,Como granos de arena y volar esparcidas en la furia del viento,
Só será uma aparência vã que já, eu tenha morrido.Solo vana apariencia será que ya, haya muerto.
Não, eu não estarei morto. não é possível que eu morra,No, yo no estaré muerto. no es posible que muera,
Sou tão indestrutível quanto a primavera.Soy tan indestructible, como la primavera.
Posso adotar como ela... aparências estranhas,Podré adoptar como ella... extrañas apariencias,
Mas também como ela, você sentirá minha presença:Pero también como ella, sentirás mi presencia:
Na terra, na água, no ar, no fogo,En la tierra, en el agua, en el aire, en el fuego,
Na flor, na espinha, na nuvem, no trovão.En la flor, en la espina, en la nube, en el trueno.
Cantado.Cantado.
A terra dos meus ossos, voltará à terra,La tierra de mis huesos, retornará a la tierra,
A água do meu corpo, voltará à água eterna,El agua de mi cuerpo, volverá al agua eterna,
O calor das minhas veias, arderá em novos fogosEl calor de mis venas, arderá en nuevos fuegos
E o ar do meu peito, viajará com o vento.Y el aire de mi pecho, viajará con el viento.
Recitado.Recitado.
De volta a um mesmo tempo..., ao nada e ao tudo,Devuelto a un mismo tiempo..., a la nada y al todo,
Surgirei de mil maneiras dos meus despojos rígidos,Surgiré en mil maneras de mis yertos despojos,
Sempre vivo e mudando..., indestrutível, eterno,Siempre vivo y cambiante..., indestructible, eterno,
Girando pelos séculos, em um céu sem fim.Girando por los siglos, en un cielo sin término.
E de uma forma ou outra, me encontrarei na sua vida,Y en una y otra forma me hallaré en tu vida,
Na água que você beber, na seda que você vestir,En el agua que bebas, en la seda que vistas,
Na flor que te aromatiza, no ar que você aspiraEn la flor que te arome, en el aire que aspires
E pode ser que até a brisa que acaricia suas bochechas,Y puede que hasta el soplo de brisa que acaricia al pasar tus mejillas,
Talvez, traga o eco impalpável de um beijo que te dei em outro tempo.Tal vez, te traiga el eco impalpable de un beso que te di en otro tiempo.
Cantado.Cantado.
Mesmo que você não acredite... mesmo que nem suspeite,Aunque tú no lo creas... aunque ni lo sospeches,
Sempre estarei com você enquanto você me lembrar.Siempre estaré contigo mientras tú me recuerdes.
Recitado.Recitado.
Sempre estarei com você enquanto você me lembrar.Siempre estaré contigo mientras tú me recuerdes.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jorge Yáñez Y Los Moros e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: