Schöne Fremde
Es rauschen die Wipfel und schauern,
Als machten zu dieser Stund
Um die halbversunkenen Mauern
Die alten Götter die Rund.
Hier hinter den Myrtenbäumen
In heimlich dämmernder Pracht,
Was sprichst du wirr wie in Träumen
Zu mir, phantastische Nacht?
Es funkeln auf mich alle Sterne
Mit glühendem Liebesblick,
Es redet trunken die Ferne
Wie vom künftigem, großem Glück.
Bela Estranha
As copas sussurram e tremem,
Como se, neste momento,
Ao redor das paredes semi-afundadas,
Os antigos deuses fizessem um círculo.
Aqui atrás das árvores de murta,
Em um esplendor secreto e sombrio,
O que você fala de forma confusa, como em sonhos,
Para mim, noite fantástica?
Todas as estrelas brilham para mim
Com um olhar ardente de amor,
A distância fala embriagada
Como se fosse sobre um grande futuro feliz.
Composição: Robert Schumann