395px

Crepúsculo

José Carlos Santos Silva

Zwielicht

Dämmrung will die Flügel spreiten,
Schaurig rühren sich die Bäume,
Wolken ziehn wie schwer Träume -
Was willst dieses Grau'n bedeuten?

Hast ein Reh du lieb vor andern,
Laß es nicht alleine grasen,
Jäger ziehn im Wald und blasen,
Stimmen hin und wieder wandern.

Hast du einen Freund hienieden,
Trau ihm nicht zu dieser Stunde,
Freundlich wohl mit Aug' und Munde,
Sinnt er Krieg im tück'schen Frieden.

Was heut [gehet müde]1 unter,
Hebt sich morgen neu geboren.
Manches [geht]2 in Nacht verloren -
Hüte dich, [sei]3 wach und munter!

Crepúsculo

A penumbra quer abrir as asas,
Os árvores se movem com medo,
Nuvens passam como sonhos pesados -
O que quer dizer esse temor?

Se você ama um cervo mais que os outros,
Não o deixe pastar sozinho,
Caçadores andam na floresta e sopram,
Vozes vagam de vez em quando.

Se você tem um amigo aqui embaixo,
Não confie nele neste momento,
Amigável com os olhos e a boca,
Ele trama guerra na paz traiçoeira.

O que hoje [cansa]1 e se vai,
Amanhã renasce de novo.
Muitas coisas [se perdem]2 na noite -
Cuide-se, [esteja]3 alerta e esperto!

Composição: Robert Schumann