Auf dem Flusse
Winterreise
Auf dem Fluße
Der du so lustig rauschtest,
Du heller, wilder Fluß,
Wie still bist du geworden,
Gibst keinen Scheidegruß.
Mit harter, starrer Rinde
Hast du dich überdeckt,
Liegst kalt und unbeweglich
Im Sande ausgestreckt.
In deine Decke grab' ich
Mit einem spitzen Stein
Den Namen meiner Liebsten
Und Stund' und Tag hinein:
Den Tag des ersten Grußes,
Den Tag, an dem ich ging;
Um Nam' und Zahlen windet
Sich ein zerbroch'ner Ring.
Mein Herz, in diesem Bache
Erkennst du nun dein Bild ?
Ob's unter seiner Rinde
Wohl auch so reißend schwillt ?
À Beira do Rio
Viagem de Inverno
À beira do rio
Tu que corria tão alegre,
Tu, rio claro e selvagem,
Como ficaste silencioso,
Não dás mais um adeus.
Com casca dura e rígida
Te cobriste por inteiro,
Ficaste frio e imóvel
Estendido na areia.
Na tua superfície eu cavo
Com uma pedra afiada
O nome da minha amada
E a hora e o dia:
O dia do primeiro abraço,
O dia em que eu fui embora;
Em torno do nome e dos números
Se enrosca um anel quebrado.
Meu coração, neste rio
Reconheces agora tua imagem?
Sob sua casca
Será que também incha assim?