Tradução gerada automaticamente

Im Dorfe
José Carlos Santos Silva
Na Vila
Im Dorfe
Viagem de InvernoWinterreise
Na VilaIm Dorfe
Os cães estão latindo, as correntes tilintando;Es bellen die Hunde, es rasseln die Ketten;
As pessoas dormem em suas camas,Es schlafen die Menschen in ihren Betten,
Sonhando com coisas que não têm,Träumen sich manches, was sie nicht haben,
Se deliciando com o que é bom e o que é ruim;Tun sich im Guten und Argen erlaben;
E amanhã de manhã tudo vai se desfazer.Und morgen früh ist alles zerflossen.
Pois bem, eles aproveitaram sua parteJe nun, sie haben ihr Teil genossen
E esperam encontrar o que deixaram,Und hoffen, was sie noch übrig ließen,
Mas de novo em seus travesseiros.Doch wieder zu finden auf ihren Kissen.
Só me afastem, seus cães acordados,Bellt mich nur fort, ihr wachen Hunde,
Não me deixem em paz na hora do sono!Laßt mich nicht ruh'n in der Schlummerstunde !
Estou cansado de todos os sonhos.Ich bin zu Ende mit allen Träumen.
O que eu quero entre os que dormem?Was will ich unter den Schläfern säumen ?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de José Carlos Santos Silva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: