Tradução gerada automaticamente

Schmerzen
José Carlos Santos Silva
Schmerzen
Schmerzen
Language: German
Sonne, weinest jeden Abend
Dir die schönen Augen rot,
Wenn im Meeresspiegel badend
Dich erreicht der frühe Tod;
Doch erstehst in alter Pracht,
Glorie der düstren Welt,
Du am Morgen neu erwacht,
Wie ein stolzer Siegesheld!
Ach, wie sollte ich da klagen,
Wie, mein Herz, so schwer dich sehn,
Muß die Sonne selbst verzagen,
Muß die Sonne untergehn?
Und gebieret Tod nur Leben,
Geben Schmerzen Wonne nur:
O wie dank ich, daß gegeben
Solche Schmerzen mir Natur!
Dores
Dores
Sol, choras toda noite
Teus lindos olhos vermelhos,
Quando no espelho do mar
Te alcança a morte precoce;
Mas renasces em antiga glória,
A glória deste mundo sombrio,
Tu, ao amanhecer, despertas de novo,
Como um herói vitorioso!
Ah, como eu poderia reclamar,
Como, meu coração, é tão difícil te ver,
Deve o sol mesmo se desesperar,
Deve o sol se pôr?
E se a morte só gera vida,
Se a dor traz só alegria:
Oh, como agradeço por ter recebido
Tais dores que a natureza me deu!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de José Carlos Santos Silva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: