Tradução gerada automaticamente

Auf dem See
José Carlos Santos Silva
Auf dem See
Auf dem See
Language: German
Und frische Nahrung, neues Blut
Saug ich aus freier Welt:
Wie ist Natur so hold und gut,
Die mich am Busen hält!
Die Welle wieget unsern Kahn
Im Rudertakt hinauf,
Und Berge, wolkig himmelan,
Begegnen unserm Lauf.
Aug, mein Aug, was sinkst du nieder?
Goldne Träume, kommt ihr wieder?
Weg, du Traum! so gold du bist:
Hier auch Lieb und Leben ist.
Auf der Welle blinken
Tausend schwebende Sterne,
Weiche Nebel trinken
Rings die türmende Ferne;
Morgenwind umflügelt
Die beschattete Bucht,
Und im See bespiegelt
Sich die reifende Frucht.
No Lago
No lago
E alimento fresco, novo sangue
Eu sugo do mundo livre:
Como a natureza é tão doce e boa,
Que me abraça com carinho!
A onda embala nossa canoa
No ritmo da remada,
E montanhas, nuvens no céu,
Encontram nosso caminho.
Olho, meu olho, por que você se fecha?
Sonhos dourados, vocês voltam?
Vai, sonho! tão dourado que és:
Aqui também há amor e vida.
Na onda brilham
Mil estrelas flutuantes,
Névoas suaves bebem
Cercando a distância imponente;
O vento da manhã envolve
A baía sombreada,
E no lago se reflete
A fruta que amadurece.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de José Carlos Santos Silva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: