Mora
Si es que a las palabras se las lleva el aire
Que las alas se las lleve hasta tu calle
Si es que para cada uno hay un papel
El tuyo de amarme te sienta bien
Y si a lo que siento tengo que llamarle
Por su nombre yo no sé
Si las ilusiones nuevas no se pierden,
Moriré en estas cadenas de mar y mieles.
Si la llama que encendimos no se apaga,
Yo siempre estaré bebiendo en tus dulces aguas.
Y si un día el mismo aire que trae
y lleva mis palabras,
Ay, ay!...
Lo apagara...
Mora, Mora, vente conmigo, conmigo,
Ay a la retama, retama de los olivos
Si este viejo sentimiento no me engaña,
Un camino de felicidad me llama.
Si a mí la pasión me lleva, a la locura,
Buscaré yo el equilibrio en tu dulzura.
Me enbriagaré en tu sonrisa,
De caricias, de ternura, ay, ay
De ternura.
Mora, Mora, vente conmigo, conmigo,
Ay a la retama, retama de los olivos
Mora
Se é que as palavras se vão com o vento
Que as asas te levem até a sua rua
Se é que pra cada um tem um papel
O seu de me amar te cai bem
E se o que sinto eu tenho que nomear
Pelo seu nome eu não sei
Se as novas ilusões não se perdem,
Vou morrer nessas correntes de mar e mel.
Se a chama que acendemos não se apaga,
Eu sempre estarei bebendo nas suas águas doces.
E se um dia o mesmo ar que traz
E leva minhas palavras,
Ai, ai!...
Apagar...
Mora, Mora, vem comigo, comigo,
Ai, na retama, retama dos oliveiras
Se esse velho sentimento não me engana,
Um caminho de felicidade me chama.
Se a paixão me leva à loucura,
Eu vou buscar o equilíbrio na sua doçura.
Vou me embriagar no seu sorriso,
De carícias, de ternura, ai, ai
De ternura.
Mora, Mora, vem comigo, comigo,
Ai, na retama, retama dos oliveiras
Composição: Vicente Amigo