Tradução gerada automaticamente

Décimas del Fogón
José Larralde
Décimas do Fogão
Décimas del Fogón
Me criei na terra, de boa genteMe crié a barro paisano
depois pisei o paralelepípedodespués pisé el adoquín
mas em todo esse vai e vempero en todo ese trajín
me apeguei aos camposme aquerencié de los llanos
fui eu mesmo meu guiayo mismo fui mi baqueano
e busquei nas encruzilhadasy busqué en los entreveros
onde o canto sinceroen dónde el canto sincero
de meus irmãos mais velhosde mis hermano mayores
era como um ramo de floreseran como ramo de flores
em rajadas de um vento forte.en ráfagas de un pampero.
Desde pequeno me acostumaramDe chico me acostumbraron
a não bater nesse instrumentoa no golpear este instrumento
companheiro do meu sotaquecompañía de mi acento
em trovas que eles deixaramen trovas que ellos legaron
e no meu peito ficaramy en mi pecho se quedaron
os versos e as liçõeslos versos y las lecciones
dissipando nuvens escurasdisipando nubarrones
nessas manhãs friasen esas frías mañanas
como esperadas resolanascomo ansiadas resolanas
aquecidas em emoções.calentadas en emociones.
Me perdoem se às vezesMe perdonaran si a veces
começo a ficar sériocomienzo a ponerme serio
mas tenho em meu critériopero tengo en mi criterio
a não andar com meias verdadesel no andarme con dobleces
como grama que se balançacomo pasto que se mece
fazendo cócegas no trevohaciendo al trébol cosquilla
me divirto à beçame divierto a maravilla
na inocência do campoen la inocencia campera
não canto canções de forano canto cantos de afuera
pra me alegrar na colheita.para alegrarme en la trilla.
De mentiras soube tantoDe mentiras supe tanto
que até desprezo o cantorque hasta disprecio al cantor
que nunca entrega a florque nunca entrega la flor
nascida no mesmo cantonacida en el mismo canto
conheci tantos guitarristasguitarreros conocí cuantos
vencedores de mil festastriunfadores de mil farras
e suas mãos eram garrasy sus manos eran garras
destroçando melodiasdestrozando melodías
vi entendidos que aplaudiamvi entendidos que aplaudían
ao ver a guitarra sofrer.al ver sufrir la guitarra.
Pessoas que estão aquiPaisanos que están aquí
cantar pra vocês é meu destinocantarles es mi destino
sou um cantor do camposoy un cantor campesino
que dá o melhor de sique da lo mejor de sí
e como nunca mentiy como nunca mentí
rendo respeito ao fogãobrindo respeto al fogón
e já que é uma boa ocasiãoy ya que es buena ocasión
pra cantar o que é argentinopa´ cantar a lo argentino
não darei bons trinosno le daré buenos trinos
mas sim meu coração.peri si mi corazón.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de José Larralde e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: