Milonga Pa' Don Segundo
El pago se ha puesto triste,
el pago todo lloró,
el pago perdió al amigo
porque la muerte lo arrió.
El rancho se hizo tapera,
ya no titila el farol,
una ventana cerrada,
donde ya no dentra el sol.
El yuyo se fue arrimando,
como pa ver qué pasó.
Un caminito borrado,
de la cocina al galpón,
se asome de tanto en tanto,
como esperando al patrón.
De la tranquera hasta al fondo,
donde están los bebederos
se arrastra la soledad,
en las patitas de un perro.
Hay un molino chillón,
con más vueltas que el destino,
que seguro algún vecino,
de puro gaucho lo abrió.
Las cuerdas del alambrado,
aflojaron su cordaje,
como rindiendo homenaje,
a quien les diera cuidao,
si hasta el monte se ha cerrao,
en un silencio profundo,
porque se fue don Segundo,
con su silbido cansao.
El rancho se hizo tapera,
ya no titila el farol,
una ventana cerrada,
donde ya no dentra el sol.
El yuyo se fue arrimando,
como pa ver qué pasó,
pero se fue don Segundo,
con su silbido tristón.
Milonga para o Don Segundo
O lugar ficou triste,
o lugar todo chorou,
o lugar perdeu o amigo
depois que a morte o levou.
A casa virou ruína,
já não brilha o lampião,
uma janela fechada,
donde já não entra o sol.
A grama foi se aproximando,
como pra ver o que rolou.
Um caminho apagado,
do fogão pro galpão,
se aparece de vez em quando,
como esperando o patrão.
Da porteira até o fundo,
donde estão os bebedouros
se arrasta a solidão,
com as patinhas de um cão.
Tem um moinho barulhento,
com mais voltas que o destino,
que com certeza algum vizinho,
de tanto gaúcho, abriu.
As cordas da cerca,
afrouxaram seu cordão,
como rendendo homenagem,
a quem lhes deu proteção,
se até o mato se fechou,
em um silêncio profundo,
porque se foi o Don Segundo,
com seu assobio cansado.
A casa virou ruína,
já não brilha o lampião,
uma janela fechada,
donde já não entra o sol.
A grama foi se aproximando,
como pra ver o que rolou,
mas se foi o Don Segundo,
com seu assobio tristão.