Repetir Las Palabras
Cuanta gente que ha dicho,
lo mismo que yo digo.
Que repetir lo mismo,
es casi un sacrificio.
Me conformo tan sólo,
cuando miro los lirios,
idénticos de forma,
pero no repetidos.
Y los niños de todos,
iguales a mi niño,
con la misma inocencia,
pero no repetidos.
Y los días de lluvia,
y los soles cansinos.
Los años de mi vida,
que jamás fueron míos,
y el aire que mis ojos
imaginan vacío,
y es todo el alimento
que a veces necesito.
Tanta gente que ha dicho
lo mismo que yo digo,
y que dirán mañana
los que hoy han nacido.
Dirán que tienen hambre,
dirán que tienen frío,
o que son muy felices,
o que todo es lo mismo.
Repetir las palabras
sin ubicar el sitio,
resulta tan absurdo,
como vivir de vicio,
porque no hay movimiento,
ni quietud, ni extravío
más cruel que la palabra
convocada al hastío.
Tanta gente que ha dicho,
lo mismo que yo digo.
Repetir as Palavras
Quanta gente já falou,
mesmo que eu digo.
Repetir a mesma coisa,
é quase um sacrifício.
Me conformo só quando,
vejo os lírios,
iguais na aparência,
más não repetidos.
E as crianças de todos,
iguais ao meu filho,
com a mesma inocência,
más não repetidos.
E os dias de chuva,
e os sóis cansativos.
Os anos da minha vida,
que nunca foram meus,
e o ar que meus olhos
imaginam vazio,
e é toda a comida
que às vezes eu preciso.
Tanta gente que já falou
mesmo que eu digo,
e que dirão amanhã
os que hoje nasceram.
Dirão que têm fome,
dirão que têm frio,
ou que são muito felizes,
ou que tudo é a mesma coisa.
Repetir as palavras
sem saber o lugar,
parece tão absurdo,
quanto viver de vício,
pois não há movimento,
nem calma, nem desvio
mais cruel que a palavra
convocada ao tédio.
Tanta gente que já falou,
mesmo que eu digo.