395px

Dona Rosario

José Rial (h)

Doña Rosario

(Primera)
Pa' bailar la chacarera,
comadre Doña Rosario,
recójase la pollera
porque va'a ser necesario.

Recójase la pollera,
haga lo que yo le digo,
no quiero que mis espuela
se metan con su vestido.

Pica, pica el picaflor,
pica, pica el teru-teru,
yo si no pico, me muero.

Chacarera, chacarera,
chacarera de Santiago,
por haber nacido linda
te llaman la Flor del Pago.

(recitado)
Señor mío, Jesucristo,
Dios y hombre verdadero:
Para bailar estoy listo,
para trabajar, no quiero.

(Segunda)
Si es cierto que me quieres
no desoigas mi pedido,
tratame de complacer
dándome lo prometido.

Me has robado el corazón,
por el placer de tenerlo.
Para qué me lo robaste
yo para curar los míos.

Si no supistes quererlo
hay una gran medicina,
para curar los desvelos
preciso tus ojos negros.

Chacarera, chacarera,
chacarerita divina,
palpitan en tus canciones
la belleza, campesina.

Dona Rosario

(Primeira)
Pra dançar a chacarera,
comadre Dona Rosario,
levante a saia, minha cara,
porque vai ser necessário.

Levante a saia, por favor,
faz o que eu tô te dizendo,
não quero que minha espuela
se enrosque no seu vestido.

Pica, pica o beija-flor,
pica, pica o teru-teru,
se eu não picar, eu morro.

Chacarera, chacarera,
chacarera de Santiago,
pela beleza que você tem
te chamam a Flor do Pago.

(recitado)
Senhor meu, Jesus Cristo,
Deus e homem verdadeiro:
Pra dançar eu tô preparado,
mas pra trabalhar, não quero.

(Segunda)
Se é verdade que me ama
não ignore meu pedido,
tente me agradar
cumprindo o que foi prometido.

Você roubou meu coração,
pelo prazer de tê-lo.
Pra que me roubou, meu bem?
Eu só queria curar os meus.

Se não soube amar direito
existe uma grande medicina,
pra curar as insônias
preciso dos seus olhos negros.

Chacarera, chacarera,
chacarerita divina,
palpitam em suas canções
a beleza, camponesa.

Composição: