Tradução gerada automaticamente
Break Out Of
José Rodrigues
Escapar
Break Out Of
Uma coisa que tenho certeza é que
One thing that I'm sure of is that
Você tem que se encaixar para sobreviver a essa loucura, oh garoto
You gotta fit in to survive this madness oh boy
Você nem sabe com quem está mexendo
You don't even know who you're messing with
Pecador desde o nascimento soletrado em maldição odiada por milhares
Sinner from birth spelled in curse hated by thousands
Oh meu garoto
Oh my boy
Minhas mãos cheias de sujeira, saias podem voltar para casa idiotas
My hands filled with dirt, skirts can go back home jerks
Como todos os sons contam em qualquer música boa
Like all the sounds count in any good song
Bateria suposta Fraco? Então a banda toca um tom azedo
Supposed drums Weak? Then the band plays sour tone
Jogador completo, sem necessidade de submarino
All round player no sub needed
Vocês pirralhos, por favor, fiquem sentados
Y'all little brats please stay seated
Os gatinhos da vida real não conseguem acreditar
Real life kittens can't believe it
Faça ou morra, luto e mato
Do or die I fight back and kill it
Como você se finge, se diverte
Way you fake yourself, get played on
E eu estive lá feito a mesma situação
And I've been there done that same predicament
Mas é hora de desistir de dissidente
But it's time you give up maverick
Hã?
Huh?
Saia da cúpula
Break out of the dome
Está na hora de dar um passo à frente, não precisa mais andar sozinho
It's time to take a step up, no more cruising alone
Confiança não passa de uma palavra
Trust is no more than a word
Você age antes que você ofereça essas palavras
Yo act before you slur those words
Para um bem melhor
For better good
Eu me movo sozinho, homem livre como um pássaro
I move alone man free as a bird
Superou toda vez que a maldição
Overcame every time the curse
Romper com a casca
Break out of the shell
No fundo, dentro de você, existe amor em seu coração
Deep down inside you there lies love in your heart
Só tenho amor por mim parar suas mentiras
Only got love for myself stop your lies
Não precisa temer, é hora de você queimar esse medo
No need to fear it's time you burn that dread
Isso não é brincadeira
This ain't a joke man
Vocês não podem me enganar para acreditar nesses
Y'all can't hoax me to believe these
Idéias desmaiadas são grandeza, sonhando
Fainted ideas are greatness, dreaming wide
Acordado, bom Deus, gracioso
Awake, good God gracious
Me julgue, eu não ligo tão perigoso
Judge me I don't care so so dangerous
Minhas idéias são contagiosas, ei, apenas me deixe
My ideas' contagious, hey just leave me
Sozinho, não há mais paciência, não há mais garçonete de paciência
Alone no more patience no more patience waitress
Aproveite ao máximo o tempo que compartilhamos porque
Make the most out of time we share 'cause
Quando o fim chegar, provavelmente iremos sozinhos
When the end comes we're probably gonna go alone
Faça meu próprio caminho, dê impulso
Make my own path make momentum
Pegue o que é meu, eu vou pegá-los
Take what is mine I go get'em
Tão só
So alone
Corações fracos ficaram tão repelentes
Faint hearts stayed so repellent
Meu inimigo sim meu impulsor
My enemy yes my impellent
Hoje pode ser outro dia, mas
Today might be any other day but
Eu não quero desperdiçar outro dia, drone
I don't want to waste another day, drone
Um em um milhão realmente vendo olho no olho carpe diem
One in million actually seeing eye to eye carpe diem
É irônico que você os veja em espectros completamente diferentes
It's ironic that you see 'em in completely different spectrum
O que é isso nunca é certo
What it is it's never certain
Tão forte vontade e fé podem mudar o destino
Such strong will and faith can turn around the fates
Eu nunca vou desistir
I'm never going to give up
Saia da sua cabeça
Break out of your head
Está na hora de dar um passo à frente, não precisa mais andar sozinho
It's time to take a step up, no more cruising alone
Confiança não passa de uma palavra
Trust is no more than a word
Você age antes que você ofereça essas palavras
Yo act before you slur those words
Para um bem melhor
For better good
Eu me movo sozinho, homem livre como um pássaro
I move alone man free as a bird
Superou toda vez que a maldição
Overcame every time the curse
Romper com seu destino
Break out of your fate
No fundo, dentro de você, existe amor em seu coração
Deep down inside you there lies love in your heart
Só tenho amor por mim parar suas mentiras
Only got love for myself stop your lies
Não precisa temer, é hora de você queimar esse medo
No need to fear it's time you burn that dread
Vocês não entendem Eu já estou quebrado alguns parafusos soltos
Y'all don't get it I'm already broken some screws loose
Sem volta para um homem de pecado sem remédio sem
No turning back for a man of sin no medicine no
Optou pelo poder sem necessidade de bate-papo por causa
Opted for power no chit chat required 'cause
Continuei rolando rolando rolando para baixo e para baixo e para baixo e agora estou ACIMA
I kept on rolling rolling rolling down and down and down and now I'm UP
É tão melhor estar sozinho, viajar como Marco Polo
Just so better off being solo, travel life like Marco Polo
Você quer viver tão devagar, eu quero jogar coisas no DOJO
You wanna live such a slow mo, I wanna throw down things in DOJO
Ha é talvez mais sobre orgulho estúpido, mas eu não me importo
Ha it's maybe more about stupid pride I don't care though
Eu sei o que estou fazendo para que você possa me deixar em paz
I know what I'm doing so you can leave me alone
Como você se finge, se diverte
Way you fake yourself, get played on
E eu estive lá feito a mesma situação
And I've been there done that same predicament
Mas é hora de desistir de dissidente
But it's time you give up maverick
O que é isso nunca é certo
What it is it's never certain
Tão forte vontade e fé podem mudar o destino
Such strong will and faith can turn around the fate
Eu nunca vou desistir
I'm never going to give up
Hã?
Huh?
Romper com a facilidade
Break out of the ease
As razões que você colocou não vão durar muito tempo
Reasons that you put up ain't going to last for much long
Ninguém pode me parar, meu ódio, meu amor, isso não se transforma
Ain't no one can stop me my hate my love it doesn't turn
Para melhor ou pior
For better or worse
Mudar seu modo de pensar não é um lugar para todos vocês
Switch up your way of thoughts ain't a spot for any of y'all
Romper com a desgraça
Break out of the doom
No fundo, dentro de você, existe amor em seu coração
Deep down inside you there lies love in your heart
Só tenho amor por mim, pare suas mentiras
Only got love for myself stop your lies
Não precisa temer, é hora de você queimar esse medo
No need to fear it's time you burn that dread
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de José Rodrigues e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: