395px

Não Toque no Estilo

Joseph Cotton

No Touch The Style

But see yah Miss Meera, a wah dat mi smell a yuh kitchen deh bun suh man?
(Mi [?] some fried dumpling mi have in deh pon di fire, Sah)
Some fried dumpling?
Well, I used to love the fried dumpling a lot too, you know
But since I have the problem with the um
The self-raising flower, I don't socialize with it no more
Weh mi call it?

No touch the style
Don't touch the style, tell yuh friend dem
No touch the style
Don't touch the style, uh-uh
No touch the style
Do not touch the style, tell yuh friend dem
No touch the style
Don't touch the style

Mi feel some rice and peas and some broad bean stew
So mi buy one coconut with one bungle a callaloo
(One bungle a callaloo?)
Mm-hum, one bungle a callaloo
Carry it a mi yard guh give mi woman named Sue
When I see weh she do, mi haffi read Psalms 2
(Then yuh mean she dweet so bad yuh haffi read Psalms 2?)
Mm-hum, read Psalms 2, mi haffi read Psalms 2
She bun up di rice and drown di callaloo
(Drown di callaloo?)
Mm-hum, drown di callaloo
What am I doing with a woman like Sue?
(A woman like who?)
A woman like Sue
Fi gi mi carrot juice mixed with special brew
(So she gi yuh carrot juice mixed with special brew?)
Uh-huh, gi mi carrot juice mixed with special brew
Den she git up fram morning nuh gi mi no tea
Den she lock up mi house, throw away mi key
Mash up mi settee an mi one TV
(Yuh mean di color TV weh yuh guh trust pon HP?)
Mm-hum, di color TV weh mi guh tek pon HP
Lawd 'ave mercy, what is dis pon mi?
I soon tek it to heart an guh drown inna sea
(Den yuh mean you woulda tek yuhself guh drown inna sea?)
Uh-huh, drown inna sea, mi haffi drown inna sea

Weh mi call it?

No touch the style
Don't touch the style, yes
No touch the style
Mi seh do not touch it

Mi haffi think positive, mi cyaan think negative
Now I love off di woman truu she attractive
(Den a which part she live?)
Nuh dung a Stone Bridge
Over two year now mi a send her a college
And di woman cyaan boil likkle cornmeal porridge
Every day she a git up an a mek pure sausage

Yes

No touch the style
Don't touch the style, yes
No touch the style
Mi seh do not touch it

Feel fi some rice and peas and some broad bean stew
So mi buy one coconut with one bungle a callaloo
(One bungle a callaloo?)
Mm-hum, one bungle a callaloo
Carry it a mi yard guh give mi woman named Sue
When I see weh she do, mi haffi read Psalms 2
(Then yuh mean she dweet so bad yuh haffi read Psalms 2?)
Mm-hum, read Psalms 2, mi haffi read Psalms 2
She bun up di rice and drown di callaloo
(Drown di callaloo?)
Mm-hum, drown di callaloo
What am I doing with a woman like Sue?
(A woman like who?)
A woman like Sue
Fi gi mi carrot juice mixed with special brew
(So she gi yuh carrot juice mixed with special brew?)
Uh-huh, gi mi carrot juice mixed with special brew
Den she git up fram morning nuh gi mi no tea
Den she lock up mi house, throw away mi key
Mash up mi settee an mi one TV
(Yuh mean di color TV weh yuh guh trust pon HP?)
Mm-hum, di color TV weh mi guh tek pon HP
Lawd 'ave mercy, what is dis pon mi?
I soon tek it to heart an guh drown inna sea
(Den yuh mean you woulda tek yuhself guh drown inna sea?)
Uh-huh, drown inna sea, I woulda drown inna sea
Weh mi call it?

No touch the style
Don't touch the style, tell yuh friend dem
No touch the style
Don't touch the style, uh-uh
No touch the style
Do not touch the style, tell yuh friend dem
No touch the style
Don't touch the style, yes
No touch the style
Don't touch the style, uh-uh
No touch the style
Do not touch the style, tell yuh friend dem
No touch the style
Don't touch the style, tell yuh friend dem
No touch the style
Do not touch the style, chuh

Não Toque no Estilo

Mas olha, Dona Meera, o que é que eu tô sentindo vindo da sua cozinha, hein?
(Tô fritando uns bolinhos de massa aqui, viu?)
Uns bolinhos de massa?
Pois é, eu também adorava bolinho de massa, sabia?
Mas desde que eu tive problema com a tal da
Farinha que cresce sozinha, não me socializo mais com isso
Como é que eu chamo isso mesmo?

Não toque no estilo
Não toque no estilo, avisa pros seus amigos
Não toque no estilo
Não toque no estilo, uh-uh
Não toque no estilo
Não toque no estilo, avisa pros seus amigos
Não toque no estilo
Não toque no estilo

Tô sentindo falta de um arroz com feijão e um ensopado de feijão
Então comprei um coco com um maço de caraloo
(Um maço de caraloo?)
Mm-hmm, um maço de caraloo
Leva pra minha casa pra dar pra minha mulher chamada Sue
Quando eu vejo o que ela faz, eu tenho que ler o Salmo 2
(Então você quer dizer que ela faz tão mal que você tem que ler o Salmo 2?)
Mm-hmm, leio o Salmo 2, eu tenho que ler o Salmo 2
Ela queimou o arroz e afogou o caraloo
(Afogou o caraloo?)
Mm-hmm, afogou o caraloo
O que eu tô fazendo com uma mulher como a Sue?
(Uma mulher como quem?)
Uma mulher como a Sue
Pra me dar suco de cenoura misturado com uma bebida especial
(Então ela te deu suco de cenoura misturado com uma bebida especial?)
Uh-huh, me deu suco de cenoura misturado com uma bebida especial
Aí ela se levanta de manhã e não me dá nem chá
Aí ela tranca minha casa, joga a chave fora
Destrói meu sofá e minha única TV
(Você quer dizer a TV colorida que você confiava na HP?)
Mm-hmm, a TV colorida que eu ia pegar na HP
Meu Deus, o que é isso comigo?
Eu logo vou levar a sério e me afogar no mar
(Então você quer dizer que você ia se afogar no mar?)
Uh-huh, me afogar no mar, eu tenho que me afogar no mar

Como é que eu chamo isso?

Não toque no estilo
Não toque no estilo, sim!
Não toque no estilo
Eu digo, não toque nisso

Eu tenho que pensar positivo, não posso pensar negativo
Agora eu amo essa mulher porque ela é atraente
(Então onde ela mora?)
Lá em Stone Bridge
Há mais de dois anos eu tô mandando ela pra faculdade
E a mulher não consegue nem fazer um mingau de fubá
Todo dia ela se levanta e faz só salsicha

Sim!

Não toque no estilo
Não toque no estilo, sim!
Não toque no estilo
Eu digo, não toque nisso

Tô sentindo falta de um arroz com feijão e um ensopado de feijão
Então comprei um coco com um maço de caraloo
(Um maço de caraloo?)
Mm-hmm, um maço de caraloo
Leva pra minha casa pra dar pra minha mulher chamada Sue
Quando eu vejo o que ela faz, eu tenho que ler o Salmo 2
(Então você quer dizer que ela faz tão mal que você tem que ler o Salmo 2?)
Mm-hmm, leio o Salmo 2, eu tenho que ler o Salmo 2
Ela queimou o arroz e afogou o caraloo
(Afogou o caraloo?)
Mm-hmm, afogou o caraloo
O que eu tô fazendo com uma mulher como a Sue?
(Uma mulher como quem?)
Uma mulher como a Sue
Pra me dar suco de cenoura misturado com uma bebida especial
(Então ela te deu suco de cenoura misturado com uma bebida especial?)
Uh-huh, me deu suco de cenoura misturado com uma bebida especial
Aí ela se levanta de manhã e não me dá nem chá
Aí ela tranca minha casa, joga a chave fora
Destrói meu sofá e minha única TV
(Você quer dizer a TV colorida que você confiava na HP?)
Mm-hmm, a TV colorida que eu ia pegar na HP
Meu Deus, o que é isso comigo?
Eu logo vou levar a sério e me afogar no mar
(Então você quer dizer que você ia se afogar no mar?)
Uh-huh, me afogar no mar, eu ia me afogar no mar
Como é que eu chamo isso?

Não toque no estilo
Não toque no estilo, avisa pros seus amigos
Não toque no estilo
Não toque no estilo, uh-uh
Não toque no estilo
Não toque no estilo, avisa pros seus amigos
Não toque no estilo
Não toque no estilo, sim!
Não toque no estilo
Não toque no estilo, uh-uh!
Não toque no estilo
Não toque no estilo, avisa pros seus amigos
Não toque no estilo
Não toque no estilo, avisa pros seus amigos
Não toque no estilo
Não toque no estilo, chuh!

Composição: Joseph Cotton / Janet Lee Davis