Tradução gerada automaticamente
No Touch The Style
Joseph Cotton
Não Toque no Estilo
No Touch The Style
Mas olha, Dona Meera, o que é que eu tô sentindo vindo da sua cozinha, hein?But see yah Miss Meera, a wah dat mi smell a yuh kitchen deh bun suh man?
(Tô fritando uns bolinhos de massa aqui, viu?)(Mi [?] some fried dumpling mi have in deh pon di fire, Sah)
Uns bolinhos de massa?Some fried dumpling?
Pois é, eu também adorava bolinho de massa, sabia?Well, I used to love the fried dumpling a lot too, you know
Mas desde que eu tive problema com a tal daBut since I have the problem with the um
Farinha que cresce sozinha, não me socializo mais com issoThe self-raising flower, I don't socialize with it no more
Como é que eu chamo isso mesmo?Weh mi call it?
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estilo, avisa pros seus amigosDon't touch the style, tell yuh friend dem
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estilo, uh-uhDon't touch the style, uh-uh
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estilo, avisa pros seus amigosDo not touch the style, tell yuh friend dem
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estiloDon't touch the style
Tô sentindo falta de um arroz com feijão e um ensopado de feijãoMi feel some rice and peas and some broad bean stew
Então comprei um coco com um maço de caralooSo mi buy one coconut with one bungle a callaloo
(Um maço de caraloo?)(One bungle a callaloo?)
Mm-hmm, um maço de caralooMm-hum, one bungle a callaloo
Leva pra minha casa pra dar pra minha mulher chamada SueCarry it a mi yard guh give mi woman named Sue
Quando eu vejo o que ela faz, eu tenho que ler o Salmo 2When I see weh she do, mi haffi read Psalms 2
(Então você quer dizer que ela faz tão mal que você tem que ler o Salmo 2?)(Then yuh mean she dweet so bad yuh haffi read Psalms 2?)
Mm-hmm, leio o Salmo 2, eu tenho que ler o Salmo 2Mm-hum, read Psalms 2, mi haffi read Psalms 2
Ela queimou o arroz e afogou o caralooShe bun up di rice and drown di callaloo
(Afogou o caraloo?)(Drown di callaloo?)
Mm-hmm, afogou o caralooMm-hum, drown di callaloo
O que eu tô fazendo com uma mulher como a Sue?What am I doing with a woman like Sue?
(Uma mulher como quem?)(A woman like who?)
Uma mulher como a SueA woman like Sue
Pra me dar suco de cenoura misturado com uma bebida especialFi gi mi carrot juice mixed with special brew
(Então ela te deu suco de cenoura misturado com uma bebida especial?)(So she gi yuh carrot juice mixed with special brew?)
Uh-huh, me deu suco de cenoura misturado com uma bebida especialUh-huh, gi mi carrot juice mixed with special brew
Aí ela se levanta de manhã e não me dá nem cháDen she git up fram morning nuh gi mi no tea
Aí ela tranca minha casa, joga a chave foraDen she lock up mi house, throw away mi key
Destrói meu sofá e minha única TVMash up mi settee an mi one TV
(Você quer dizer a TV colorida que você confiava na HP?)(Yuh mean di color TV weh yuh guh trust pon HP?)
Mm-hmm, a TV colorida que eu ia pegar na HPMm-hum, di color TV weh mi guh tek pon HP
Meu Deus, o que é isso comigo?Lawd 'ave mercy, what is dis pon mi?
Eu logo vou levar a sério e me afogar no marI soon tek it to heart an guh drown inna sea
(Então você quer dizer que você ia se afogar no mar?)(Den yuh mean you woulda tek yuhself guh drown inna sea?)
Uh-huh, me afogar no mar, eu tenho que me afogar no marUh-huh, drown inna sea, mi haffi drown inna sea
Como é que eu chamo isso?Weh mi call it?
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estilo, sim!Don't touch the style, yes
Não toque no estiloNo touch the style
Eu digo, não toque nissoMi seh do not touch it
Eu tenho que pensar positivo, não posso pensar negativoMi haffi think positive, mi cyaan think negative
Agora eu amo essa mulher porque ela é atraenteNow I love off di woman truu she attractive
(Então onde ela mora?)(Den a which part she live?)
Lá em Stone BridgeNuh dung a Stone Bridge
Há mais de dois anos eu tô mandando ela pra faculdadeOver two year now mi a send her a college
E a mulher não consegue nem fazer um mingau de fubáAnd di woman cyaan boil likkle cornmeal porridge
Todo dia ela se levanta e faz só salsichaEvery day she a git up an a mek pure sausage
Sim!Yes
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estilo, sim!Don't touch the style, yes
Não toque no estiloNo touch the style
Eu digo, não toque nissoMi seh do not touch it
Tô sentindo falta de um arroz com feijão e um ensopado de feijãoFeel fi some rice and peas and some broad bean stew
Então comprei um coco com um maço de caralooSo mi buy one coconut with one bungle a callaloo
(Um maço de caraloo?)(One bungle a callaloo?)
Mm-hmm, um maço de caralooMm-hum, one bungle a callaloo
Leva pra minha casa pra dar pra minha mulher chamada SueCarry it a mi yard guh give mi woman named Sue
Quando eu vejo o que ela faz, eu tenho que ler o Salmo 2When I see weh she do, mi haffi read Psalms 2
(Então você quer dizer que ela faz tão mal que você tem que ler o Salmo 2?)(Then yuh mean she dweet so bad yuh haffi read Psalms 2?)
Mm-hmm, leio o Salmo 2, eu tenho que ler o Salmo 2Mm-hum, read Psalms 2, mi haffi read Psalms 2
Ela queimou o arroz e afogou o caralooShe bun up di rice and drown di callaloo
(Afogou o caraloo?)(Drown di callaloo?)
Mm-hmm, afogou o caralooMm-hum, drown di callaloo
O que eu tô fazendo com uma mulher como a Sue?What am I doing with a woman like Sue?
(Uma mulher como quem?)(A woman like who?)
Uma mulher como a SueA woman like Sue
Pra me dar suco de cenoura misturado com uma bebida especialFi gi mi carrot juice mixed with special brew
(Então ela te deu suco de cenoura misturado com uma bebida especial?)(So she gi yuh carrot juice mixed with special brew?)
Uh-huh, me deu suco de cenoura misturado com uma bebida especialUh-huh, gi mi carrot juice mixed with special brew
Aí ela se levanta de manhã e não me dá nem cháDen she git up fram morning nuh gi mi no tea
Aí ela tranca minha casa, joga a chave foraDen she lock up mi house, throw away mi key
Destrói meu sofá e minha única TVMash up mi settee an mi one TV
(Você quer dizer a TV colorida que você confiava na HP?)(Yuh mean di color TV weh yuh guh trust pon HP?)
Mm-hmm, a TV colorida que eu ia pegar na HPMm-hum, di color TV weh mi guh tek pon HP
Meu Deus, o que é isso comigo?Lawd 'ave mercy, what is dis pon mi?
Eu logo vou levar a sério e me afogar no marI soon tek it to heart an guh drown inna sea
(Então você quer dizer que você ia se afogar no mar?)(Den yuh mean you woulda tek yuhself guh drown inna sea?)
Uh-huh, me afogar no mar, eu ia me afogar no marUh-huh, drown inna sea, I woulda drown inna sea
Como é que eu chamo isso?Weh mi call it?
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estilo, avisa pros seus amigosDon't touch the style, tell yuh friend dem
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estilo, uh-uhDon't touch the style, uh-uh
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estilo, avisa pros seus amigosDo not touch the style, tell yuh friend dem
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estilo, sim!Don't touch the style, yes
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estilo, uh-uh!Don't touch the style, uh-uh
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estilo, avisa pros seus amigosDo not touch the style, tell yuh friend dem
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estilo, avisa pros seus amigosDon't touch the style, tell yuh friend dem
Não toque no estiloNo touch the style
Não toque no estilo, chuh!Do not touch the style, chuh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joseph Cotton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: