Naked As A Window
How hard for the covers to be pulled from their slumbers,
but a ghost never gives up its sheet.
Tell me, is it the same for the rattling chains or whatever you wear when you sleep?
You remember the time that I told you to take off your clothes?
You were naked as a window.
But I'll take all that nothing over nothing at all.
I'm just a hallway for ceilings and walls, babe
and emptiness all the way through.
You know you're asking too much to be held and not touched,
but somehow that's just what you do.
You remember the time that I told you to take off your clothes?
You were naked as a window
Nu Como Uma Janela
Quão difícil é tirar os cobertores do seu sono,
mas um fantasma nunca desiste do seu lençol.
Me diga, é o mesmo para as correntes rangendo ou o que quer que você vista ao dormir?
Você se lembra da vez que eu te disse para tirar a roupa?
Você estava nua como uma janela.
Mas eu prefiro todo esse nada a nada algum.
Sou só um corredor entre tetos e paredes, amor
e um vazio por todo o caminho.
Você sabe que está pedindo demais para ser abraçada e não tocada,
mas de algum jeito é isso que você faz.
Você se lembra da vez que eu te disse para tirar a roupa?
Você estava nua como uma janela.