Ribbon Bows
A pretty picture of your older sister that I will hide beneath my bed but,
Your broken mother, about the cover, you don't show your face around these parts no more.
Was it really worth it all, to give up laughter in the hall?
And did you cut your ribbon bows, for the man, for the man who seems to know?
You let him use you, you let him cut you down. Until your soul was darker than the well.
But I still love you. I still have your picture by my bed, and it greets me every morning.
Was it really worth it all, to give up laughter in the hall?
And did you cut your ribbon bows, for the man, for the man who seems to know?
Did he promise did he say, that you'd be home again some day?
Cuz while the sun it finally sets. We'll find you drowning.
You don't say, but those words hurt anyways. To California to get your career well on its way.
You'll burn out bright love, but do you know which part to give away?
Of the star, of the star, that you have sold for fame?
Laços de Fita
Uma foto bonita da sua irmã mais velha que eu vou esconder debaixo da minha cama, mas,
Sua mãe quebrada, sobre a capa, você não mostra mais seu rosto por aqui.
Valeu mesmo a pena tudo isso, abrir mão da risada no corredor?
E você cortou seus laços de fita, pelo homem, pelo homem que parece saber?
Você deixou ele te usar, você deixou ele te derrubar. Até sua alma ficar mais escura que o poço.
Mas eu ainda te amo. Eu ainda tenho sua foto ao meu lado, e ela me cumprimenta toda manhã.
Valeu mesmo a pena tudo isso, abrir mão da risada no corredor?
E você cortou seus laços de fita, pelo homem, pelo homem que parece saber?
Ele prometeu, ele disse, que você voltaria pra casa algum dia?
Porque enquanto o sol finalmente se põe. Vamos te encontrar afundando.
Você não diz, mas essas palavras doem de qualquer jeito. Pra Califórnia pra fazer sua carreira decolar.
Você vai brilhar intensamente, amor, mas você sabe qual parte dar pra fora?
Da estrela, da estrela, que você vendeu por fama?