by the end of the night
Josie Man
até o final da noite
by the end of the night
Eu saio à noite para os fundos do jardim
I go out at night to the back of the garden
Há algo sobre meus olhos quando eu os vejo eu choro
There’s something ’bout my eyes when I see ’em I cry
Mas se eu vou chorar, então eu vou fazer isso em particular
But if I'm gonna cry then I’ll do it in private
Eu prometo que estarei bem até o final da noite
I promise I’ll be fine by the end of the night
Às vezes eu fico quieto, mas estou apenas cansado
Sometimes I go quiet, but I'm just tired
E eu não quero falar muito
And I don’t wanna talk too much
Outras vezes tenho medo da vida
Other times I'm frightened of life
Porque não é o que eu pensei que era
‘Cause it’s just not what I thought it was
Eu só me sinto melhor quando estou chorando no meio da noite
I only feel better when I'm crying in the middle of night
Quando não há nada ao meu redor e meu coração está partido
When there’s no around me and my heart is broken
Chorando no meio da noite
Crying in the middle of night
Quando não há ninguém para me segurar, mas posso reabrir
When there’s no one to hold me, but I can reopen
Chorando no meio da noite
Crying in the middle of night
Quando estou bem acordado e devo me dar um tempo
When I am wide awake and I should give myself a break
Bem, eu estou tentando, tentando, tentando
Well, I'm trying, trying, trying
Para ser melhor até o final da noite
To be better by the end of night
Eu saio à noite para que ninguém me ouça
I go out at night so that no one can hear me
Algo sobre o silêncio me deixa à vontade
Something ’bout the silence puts me at ease
Por um segundo no tempo eu posso ver claramente
For a second in time I can see clearly
Por um segundo eu posso apenas respirar
For a second in time I can just breathe
Então, se eu ficar quieto, estou apenas cansado
So if I go quiet, I'm just tired
E eu não quero falar muito
And I don’t wanna talk too much
Outras vezes tenho medo da vida
Other times I'm frightened of life
Porque não é o que eu pensei que era
‘Cause it’s just not what I thought it was
Eu não sei porque
I don’t know why
Mas eu só me sinto melhor quando estou chorando no meio da noite
But I only feel better when I'm crying in the middle of night
Quando não há nada ao meu redor e meu coração está partido
When there’s no around me and my heart is broken
Chorando no meio da noite
Crying in the middle of night
Quando não há ninguém para me segurar, mas posso reabrir
When there’s no one to hold me, but I can reopen
Chorando no meio da noite
Crying in the middle of night
Quando estou bem acordado e devo me dar um tempo
When I am wide awake and I should give myself a break
Bem, eu estou tentando, tentando, tentando
Well, I'm trying, trying, trying
Para ser melhor até o final da noite
To be better by the end of night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Josie Man e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: