Tradução gerada automaticamente
L'EAU (Part. II)
Josman
A ÁGUA (Parte II)
L'EAU (Part. II)
É, mm-hmYeah, mm-hm
É, éYeah, yeah
Aí, aí, aí, aíAy, ay, ay, ay
Aí, hey, aí, aí, aí, aíAy, hey, ay, ay, ay, ay
Dia de pagamento, trago as minas e as garrafas (aí)Jour de paye, j'ramène les pétasses et les bouteilles (ay)
Deixo um rival na lixeira, etiqueta no dedão do pé (aí)J'laisse un opp à la corbeille, étiquette sur l'orteil (ay)
Os policiais tão de olho, pulo o sono pra grana, correndo da noite (aí)Les keufs nous surveillent, skip sommeil pour l'oseille, fonce-dé d'la veille (ay)
Não espero milagre, sei que o Estado faz ouvidos de mercador (aí, aí, aí)J'attends pas d'merveille, j'sais qu'l'État fait la sourde oreille (ay, ay, ay)
Minas no barco, rolo gelato no prato (woh)Pétasses sur le bateau, j'roule gelato sur le plateau (woh)
Não escuto os boatos, quero a grana, minha parte do bolo (woh)J'écoute pas les ragots, j'veux l'magot, ma part du gâteau (woh)
Novo cheque, preencho o formulário, depois vou pra beira da água (woh, woh)Nouveau chèque, j'remplis l'bordereau, puis j'taille au bord de l'eau (woh, woh)
Sei o que quero, sei o que valho, seiscentos e cinquenta cavalos (woh)J'sais c'que j'veux, j'sais c'que j'vaux, six-cent-cinquante chevaux (woh)
Ela me dá o pescoço, eu a balanço, depois ela me faz olhinhos (ouh, ouh)Elle m'donne le cou, j'la secoue, puis elle m'fait les yeux doux (ouh, ouh)
Tô na neblina, enfio o prego e acendo um baseadoJ'suis dans l'flou, j'enfonce le clou puis j'rallume un ze-dou
Colocaram Jesus na cruz, uns sin-cous, uns manos sob grilhões (ouh, ouh)Ils ont mis Jesus sous les clous, des sin-cous, des reufs sous écrous (ouh, ouh)
Tava no fundo do poço, antes de ser a figura de proa (ouh)J't'ais au fond du trou, avant d'être la figure de proue (ouh)
Me diz, quem se opõe? Quem quer sua dose? Quem é que a gente rega?Dis-moi, qui s'oppose? Qui veut sa dose? Qui est-ce qu'on arrose?
Nublado e triste, meu coração cheio de hematomas, quem se decompõeMaussade et morose, mon cœur plein d'ecchymoses, qui s'décompose
Luto pela minha causa, meu contrato, minhas cláusulas, tô nem aí pro que você propõe (foda-se)J'me bats pour ma cause, mon contrat, mes clauses, j'm'en fous d'c'que tu proposes (fuck)
A arma ou a rosa, a maldita pergunta que me faço (é)Le gun ou la rose, la putain d'question que j'me pose (yeah)
Não vou te mentir, penso no futuro, mano, tô apavorado (é)J'vais pas t'mytho, j'pense à l'avenir, poto, j'suis apeuré (yeah)
Não dá pra se enganar, os homens se escondem pra rezar, pra chorarFaut pas s'leurrer, les hommes s'cachent pour prier, pour pleurer
Derramo uma lágrima escrevendo, sei que meu estilo é divisivoJ'verse une larme en écrivant, je sais qu'mon style est clivant
Desfilo como um morto-vivo, o diabo sabe ser sedutorJ'déambule comme un mort-vivant, le diable sait s'montrer séduisant
A água não parou de correr, o que eu tenho, eu não roubei (não)L'eau n'a pas fini d'couler, c'que j'ai, j'l'ai pas volé (nan)
Por que eu estaria arrependido? Sempre com o coração encapuzadoPourquoi j'serais désolé? J'ai toujours le cœur cagoulé
Não tô muito a fim de me expor, vivo a vida fora do padrãoJ'ai pas trop envie d'm'étaler, j'vis la vie en décalé
Cresci com a fome, não vou me acanhar, vou me deliciar (heh)J'ai grandi avec la dalle, j'vais pas m'gêner, j'vais m'régaler (heh)
Um jovem negro em um ferro-velho, é escuro, os policiais me suspeitaramUn jeune noir dans un fer noir, c'est noir, les keufs m'ont suspecté
Conectados, pecados coletados, só queríamos comer (só)Connectés, des péchés d'collectés, on voulait juste becter (juste)
Más energias, começo a sentir com a idadeMauvaises énergies, j'commence à les sentir avec l'âge
Dois dedos do meio que eu levanto com raivaDeux-deux putains d'doigts d'honneur que j'brandis avec rage
Eu a pego no térreo, no porão, depois a levo pro andar de cimaJ'la fuck au rez-de-chaussée, au sous-sol, puis j'la baise à l'étage
Furto em loja, isso é passado, tentamos virar a páginaVol à l'étalage, c'est du passé, on essaie d'tourner la page
Faço o microfone tremer, faço as batidas tremerem em alta magnitudeJ'fais trembler le mic, j'fais trembler les basses à haute magnitude
Em alta altitude, a comissária curte minha atitudeÀ haute altitude, l'hôtesse de l'air kiffe mon attitude
Nem esquecimento, nem perdão, Manu Macron nos fala de ingratidãoNi oubli, ni pardon, Manu Macron nous parle d'ingratitude
Ele esqueceu o sujo passado colonial?A-t-il oublié le sale passé colonial?
Cresci como um marginal, aqui, tenho a barra matinalJ'ai grandi comme un marginal, là, j'ai l'barreau matinal
Eu fodo o mundo como um animal, deixo nele lesões vaginaisJ'baise le monde comme un animal, j'lui laisse des lésions vaginales
Meu coração é frio sob a Canada Goose, Cranberry Grey GooseJ'ai le cœur froid sous la Canada Goose, Cranberry Grey Goose
O olhar frio como o cano de um calibre 12Le regard froid comme le canon du calibre .12
E minha baby é ciumenta, ouro e diamante no anelEt ma baby est jalouse, or et diamant sur la bagouze
A água não parou de correr, eu sempre tenho ódio como esposa (é)L'eau n'a pas fini d'couler, j'ai toujours la haine comme épouse (yeah)
A águaL'eau
A água, aí, aíL'eau, ay, ay
Aí, aí, éAy, ay, yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Josman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: