Tradução gerada automaticamente
PANORAMA
Josman
PANORAMA
PANORAMA
Mau humor, má sensação, mau olhado, mau presságioMauvais mood, mauvais feeling, mauvais œil, mauvais présage
Preciso me afastar, longe da tristeza, longe da neblina, jovem espertoFaut qu'j'me taille, loin de la grisaille, loin du brouillard, jeune débrouillard
Navego entre tempestade e pântanoJ'navigue entre orage et marécage
Não quero viver em uma caixa, nem em uma jaulaJ'veux pas vivre dans une case, ni dans une cage
Faço meu caminho como um leão na folhagemJ'fais mon chemin comme un lion dans les feuillages
Escalo muros e cercasJ'escalade les murs et les grillages
Me enganei, aprendi como um selvagemJ'me suis mépris, j'ai appris comme un sauvage
Essa noite tô amargo, o coração cinza como as nuvensCe soir j'suis aigri, le cœur est gris comme les nuages
Não vejo o fim do túnel, nem a costaJ'vois pas le bout du tunnel, ni le rivage
Algumas lágrimas se misturam à minha bebidaQuelques larmes qui se mélangent à mon breuvage
A humanidade me decepcionou, caí de 10 andaresL'humain m'a déçu, j'suis tombé de 10 étages
Mas deixo o passado para trásMais j'laisse le passé dans le sillage
Dou 2-3 tragadas pra conter a raivaJ'tire 2-3 taffes pour contenir la rage
Sei que não dá pra sempre virar a páginaJ'sais qu'on peut pas toujours tourner la page
Sei que não posso me lamentar demais, já passei da idadeJ'sais que j'peux pas trop me lamenter, j'ai passé l'âge
Não posso desacelerar, sem frearFaut pas de ralentir, pas de freinage
Quantos eu vi mudarem de rostoCombien j'en ai vu, changer de visage
Quantos eu vi mudarem de rostoCombien j'en ai vu, changer de visage
Ainda sou o mesmo, no fundo sou um cara simplesJ'suis toujours le même, à la base j'suis un mec simple
Que luta pra ficar perto da luz sagradaQui lutte pour rester près de la lumière sainte
Me perdi no escuro, a luz apagadaJ'me suis perdu dans le noir, la lumière éteinte
Me amoleço no calor dos seus abraçosJ'm'adoucis dans la chaleur de ses étreintes
Desconfio do sorriso deles, antecipo as armadilhasJ'me méfie de leur sourire, j'anticipe les feintes
Se o céu ouvir minhas orações e queixasSi le ciel entend mes prières et mes plaintes
Que me ilumine um pouco sobre minhas dúvidas e medosQu'il m'éclaire un peu sur mes doutes et mes craintes
Que me ajude a encontrar esse caminho nesse labirintoQui m'aide à trouver ce chemin dans ce labyrinthe
Fico com os meus, não sou muito sociávelJ'reste avec les miens, j'suis pas trop friendly
Tenho os contatos, tenho a influência do WembyJ'ai les contacts, j'ai le bras long de Wemby
Estilo de vida chique, Louis Balenci, Prada GivenchyTrain de vie fancy, Louis balenci, Prada Givenchi
Muita invejaBeaucoup de jalousie
Me pergunto quem vai revender minha pele, a que preçoJ'me demande qui revendra ma peau, à quel prix
Se não nos vermos mais, é a vida que faz a seleçãoSi on se revoit plus, c'est la vie qui fait le tri
Ferido, sem coração e menteMeurtri, sans le cœur et l'esprit
Fico em casa, sou muito introvertidoJ'reste à la maison, j'suis trop introverti
Mas baby queria um pouco mais de atençãoMais bébé voudrait un peu plus d'attention
Um pouco mais de ação, um pouco de paixãoUn peu plus d'action, un peu de passion
Um pouco de paciência, só faço grana na minha ausênciaUn peu de patience, j'fais que de la moula pendant mon absence
Só faço grana na minha ausênciaJ'fais que de la moula pendant mon absence
Me pergunto, tudo isso não faz sentidoJ'me pose des questions, tout ça n'a pas de sens
Senhor, por que crianças em banhos de sangue?Seigneur pourquoi des gosses dans des bains de sang?
Penso nisso, penso nisso, no coração tenho apertos, preciso de um curativoJ'y pense, j'y pense, dans le cœur j'ai des pincements, j'ai besoin d'un pansement
Enquanto eles falam de grande substituiçãoPendant qu'ils nous parlent de grand remplacement
Busco grana, novos financiamentosJ'cherche des plants tunes, des nouveaux financements
Agora pego o avião, vou em viagemLà j'reprends l'avion, j'pars en déplacement
Tento me virar de forma eficienteJ'essaye d'me démerder efficacement
Lembro quando tinha r nos bolsosJ'me rappelle quand y avait r dans les poches
Muito determinado, desde a creche, a gente se agarraTrop déter, depuis la crèche, on s'accroche
Pelos meus, não posso flopar, perder a chancePour mes proches, j'peux pas flop, rater le coche
Coração de pedra, tudo que escondemos, sob a rochaCœur de pierre, tout ce qu'on cache, sous la roche
Faço grana, mas sempre tem algo erradoJ'fais du cash mais y a toujours un truc qui cloche
Pedido de ajuda, só esperamos o céu se abrirAppel à l'aide, on n'attend que le ciel décroche
Estilo de vida trash, coração que vomita, então eu vomitoTrain de vie trash, cœur qui crache donc je crache
Toda a minha raiva, nas colcheias, nas semicolcheiasToute ma haine, sur les croches, double croches
Classe executiva, hotel, coquetel, maconhaBusiness class, hôtel, cocktail, marijuana
Tulum, Cartagena, TijuanaTulum, Carthagène, Tijuana
Estou no Valhalla, estou no nirvanaJ'suis dans le valhalla, j'suis dans le nirvana
Cuidado com as cobras, os abutres, os piranhasJ'ves-qui les snakes, les rapaces, les piranhas
Dane-se, machuquei o coração da minha garotaJ'ai abimé le petite cœur de ma nana
Não é você, sou eu, essa noite não tô a fimC'est pas toi, c'est moi, c'soir j'ai pas la banana
Não se preocupe, vai ficar melhor amanhãT'en fais pas, ça ira mieux mañana
Te levarei pra ver novos PanoramasJ't'amènerai voir des nouveaux Panoramas
Olhos abertos, o círculo está fechado com cadeadoLes yeux ouverts, le cercle est fermé au cadenas
Não me falta grana, só falta o sorriso da mamãeJ'manque pas d'oseille, j'manque du sourire de mama
Sonho em me afastar para novos PanoramasJ'rêve de me tailler vers de nouveaux Panoramas
Me coloquei sob rum do PanamáJ'me suis mis sous rhum de Panama
Rolei a batida de SaitamaJ'ai roulé la frappe de Saitama
Estou voando para novos PanoramasJ'm'envole vers de nouveaux Panoramas
Estou em Times Square, estou nos ChampsJ'suis sur Times Square, j'suis sur les champs
Vou continuar o mesmo, não vou mudarJ'vais rester le même, j'vais pas gé-chan
Estou enjoado do mar, estou enjoado das pessoasJ'ai le mal de mer, j'ai le mal des gens



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Josman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: