Tradução gerada automaticamente

Il Gioco Del Mondo
Jovanotti
O Jogo do Mundo
Il Gioco Del Mondo
Você tem um bom karmaTu hai un buon karma
Me disse a atendente da loja de tarôMi disse la commessa del negozio dei tarocchi
Que em casa tinha um gato com olhos de cores diferentesChe in casa aveva un gatto con gli occhi dai colori differenti
E o chamava de BowieE lo chiamava Bowie
De origem persa, como os tapetes em que SherazadeDi origine persiana, come i tappeti sui quali Sherazade
Contava histórias como fios de tapetes para voar, longe de BagdáRaccontava storie come fili di tappeti per volare, via da Baghdad
Mercado imobiliário em expansãoMercato immobiliare in espansione
Para alguém como eu em busca de atençãoPer uno come me in cerca di attenzione
Então deixei a casa dela e seus incensos purificadoresCosì lasciai la sua casa e i suoi incensi purificatori
Porque logo me cansei do mundoPerché mi stancai subito del mondo
Visto de fora... visto nos livros... visto no cinema... visto na TVVisto da fuori... visto dai libri... visto dal cine... visto dalla tv
Na vida real, apesar de tudo, eu amava maisDal vero nonostante tutto lo amavo di più
Com o cheiro e o perfume, o nascimento e a decomposiçãoCol puzzo e col profumo, la nascita e la decomposizione
Lancei outro dado para pular mais uma posiçãoLanciai un altro dado per saltare un'altra posizione
No jogo do mundo, que nunca se ganhaNel gioco del mondo, che non si vince mai
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nuncaMai, mai, mai, mai, mai, mai, mai
Quem quer ficar de fora, fique de fora,Chi vuol restare fuori resti fuori,
E levantem as mãos os jogadoresE alzino le mani i giocatori
Quem quer ficar de fora, fique de fora,Chi vuol restare fuori resti fuori,
E levantem as mãos os jogadoresE alzino le mani i giocatori
Na fronteira entre o Paquistão e os Estados UnidosAl confine tra il Pakistan e gli Stati Uniti
Tem um quiosque que vende documentos usadosC'è un chiosco che vende documenti usati
Comprei um de um velho sultão mortoNe comprai uno di un vecchio sultano morto
Afogado no chocolate do ovo de PáscoaAffogato nella cioccolata dell'uovo di Pasqua
Derretido pelo calor do deserto e das Cluster BombsSciolto per il caldo del deserto e delle Cluster Bombs
Coloquei minha foto e fui recebido em uma recepçãoCi misi la mia foto e venni accolto ad un ricevimento
Na Casa Branca, lá reconheci uma antiga paixãoAlla Casa Bianca, lì riconobbi una mia vecchia fiamma
Que tinha se tornado secretária de um ministroChe era diventata segretaria di un ministro
Ela não me reconheceu com o turbante e o vistoLei non mi riconobbe col turbante e con il visto
Na cama à noite, disse que eu lembrava alguémLa notte al letto disse che le ricordavo qualcuno
Que conheceu no passadoChe aveva conosciuto nel passato
Incrível como a vida é estranha, me dissePazzesco come è strana la vita mi disse
Você me lembra a única pessoa da qual eu estive apaixonadaMi ricordi l'unica persona della quale sono stata innamorata
E que agora desapareceu para sempre, sumidaE che ormai è scomparsa per sempre svanita
No jogo do mundo, que nunca se ganhaNel gioco del mondo, che non si vince mai
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nuncaMai, mai, mai, mai, mai, mai, mai
Quem quer ficar de fora, fique de fora,Chi vuol restare fuori resti fuori,
E levantem as mãos os jogadoresE alzino le mani i giocatori
Fui visitar uma exposição de um pintorAndando a visitare una mostra di un pittore
Que pintava os quadros com seu sangue e sua salivaChe dipingeva i quadri col suo sangue e con la sua saliva
Entrei por acaso em um salão de outro pintorEntrai per caso in un salone di un altro pittore
Que, por sua vez, pintava com suor e uma tigre vivaChe invece dipingeva col sudore ed una tigre viva
Usando sua cauda como pincel, e o mundo como único modeloUsando la sua coda come pennello, e il mondo come unico modello
Fiz amizade e ele me explicou que nunca estudou arteCi feci conoscenza e mi spiegò che non aveva mai studiato arte
Mas se comunicava com as feras mais ferozes e desafiava a morte a cada pinceladaPerò comunicava con le bestie più feroci e sfidava la morte ad ogni pennellata
Ele me deu um de seus quadros, que dei a uma namoradaMi regalò un suo quadro, che regalai ad una mia fidanzata
Que eu não conseguia domesticar, e agora ela pintaChe non riuscivo ad addomesticare, e adesso lei dipinge
Usando seus cabelos como pincelUsando i suoi capelli come pennello
E meu velho rosto como sujeito a reinterpretarE la mia vecchia faccia come soggetto da reinterpretare
Enquanto eu já fui longeMentre io sono andato ormai lontano
Estou em outra situaçãoMi trovo già in un'altra situazione
E lanço esses dados, e avanço, em mais uma posiçãoE lancio questi dadi, e avanzo, di qualche posizione
No jogo do mundo, que nunca se ganhaNel gioco del mondo, che non si vince mai
Quem quer ficar de fora, fique de foraChi vuol restare fuori resti fuori
E levantem as mãos os jogadoresE alzino la mano i giocatori
Quem quer ficar de fora, fique de foraChi vuol restare fuori resti fuori
E levantem as mãos os jogadoresE alzino la mano i giocatori
México, distrito federalMessico, distretto federale
Cidade de vinte e seis milhões de habitantes em busca de um tesouroCittà di ventisei milioni di abitanti in cerca di un tesoro
O mapa está escrito em código nos degraus de TeotihuacanLa mappa è scritta in codice sugli scalini di Teotihuacan
Mas um feitiço apaga sua memóriaMa un incantesimo cancella il suo ricordo
No momento em que se desce e se volta ao centroNel momento in cui si scende e si ritorna in centro
E mesmo assim tenho certeza de que algo ficou dentro de mimEppure son sicuro che qualcosa mi è rimasto dentro
Que quando pego o carro ultimamenteChe quando prendo l'auto ultimamente
Olhando o mundo pelo retrovisorGuardando il mondo dal retrovisore
Eu vejo minha vida indo embora, e isso não me assustaIo vedo la mia vita che va via, e non mi fa paura
Na verdade, me dá um novo senso de aventuraAnzi mi mette addosso un nuovo senso d'avventura
Ter outro rosto na nucaAvere un'altra faccia sulla nuca
Tornou mais complicado fazer manobraHa reso più complesso fare manovra
Mas não estou mais sozinho e estou felizPerò non son più solo e son contento
De zero a dez vale sempre cemDa zero a dieci vale sempre cento
Entre paz e vento, sempre escolho ventoTra pace e vento scelgo sempre vento
Aposto no futuro em expansãoScommetto sul futuro in espansione
E jogo o dado e mudo de posiçãoE butto il dado e cambio posizione
No jogo do mundo, que nunca se ganhaNel gioco del mondo, che non si vince mai
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nuncaMai, mai, mai, mai, mai, mai, mai
Quem quer ficar de fora, fique de foraChi vuol restare fuori resti fuori
E levantem as mãos os jogadoresE alzino le mani i giocatori
Procurava o reino dos céus na terra,Cercavo il regno dei cieli sulla terra,
Me alistei na legião estrangeiraMi sono arruolato nella legione straniera
Para fingir que tinha um passado a esquecerPer fare finta di avere un passato da dimenticare
Assim acabei arrumando mulheres para os jogadoresCosì sono finito a procurare le donne ai calciatori
Fugindo dos treinosIn fuga dai ritiri
Em troca de admirar seus chutes de pertoIn cambio di ammirare i loro tiri da vicino
Para aprender a arte da precisãoPer imparare l'arte della precisione
Unida à velocidade e à estratégiaUnita alla velocità e alla strategia
Tudo temperado com a fantasiaTutto condito con la fantasia
Que é aquela coisa que não se pode aprenderChe è quella cosa che non si può imparare
Mas se pode conseguir despertarPerò si può riuscire a risvegliare
Assim, de tanto olhar a bolaCosì a forza di guardare il pallone
Tomei uma decisãoPresi una decisione
E peguei o primeiro trem para um lugar que começasse com AE salii sul primo treno per un posto che iniziasse con la A
E plantei minhas tendas na ArgéliaE piantai le mie tende in Algeria
Onde conheci uma nova religiãoDove conobbi una nuova religione
Que impunha um monte de renúnciasChe ti imponeva un sacco di rinunce
Exceto renunciar ao medoTranne di rinunciare alla paura
Porque quanto mais medo, melhorChe quella più ce n'era e meglio era
Mas graças a Deus logo escureceuMa grazie a Dio si fece presto sera
E me enfiei na cama de uma heregeE m'infilai nel letto di un'eretica
Que me aqueceu com a fogueira de seus quadrisChe mi scaldò col rogo dei suoi fianchi
E continuava me dizendo que já sentia minha falta,E continuava a dirmi già mi manchi,
Porque sabia que eu iria embora no dia seguintePerché sapeva che me ne sarei andato l'indomani
Porque mais que uma escolha é vocaçãoPerché più che una scelta è vocazione
Me empurrando a lançar outro dadoA spingermi a lanciare un altro dado
Para avançar em mais uma posiçãoPer avanzare di qualche posizione
No jogo do mundo, que nunca acaba, e nunca se ganhaNel gioco del mondo, che non finisce mai, e non si vince mai
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nuncaMai, mai, mai, mai, mai, mai, mai
Quem quer ficar de fora, fique de fora,Chi vuol restare fuori resti fuori,
E levantem as mãos os jogadoresE alzino le mani i giocatori
Quem quer ficar de fora, fique de fora,Chi vuol restare fuori resti fuori,
E levantem as mãos os jogadoresE alzino le mani i giocatori
No bar estava Giovanni, o otimistaAl bar c'era Giovanni l'ottimista
Ele se apresentou e me deu seu livroSi presentò e mi regalò il suo libro
Que dei ao meu pai no dia da sua primeira comunhãoChe regalai a mio padre nel giorno della sua prima comunione
Dizendo a ele para ler como se estivesse escrito em uma língua desconhecidaDicendogli di leggerlo come se fosse scritto in una lingua sconosciuta
Onde cada letra sempre significa vidaDove ogni lettera vuol dire sempre vita
Em troca, ele me deu um chapéu de PinóquioIn cambio lui mi regalò un cappello da Pinocchio
Que eu usei em uma festa de embaixadaChe io indossai a una festa d'ambasciata
Onde encontrei a mãe dos meus sete filhosDove incontrai la madre dei miei sette figli
Cada um nascido em um continente diferenteOgnuno nato in un continente differente
Que se reuniam apenas em ocasiõesChe si riunivano soltanto in occasione
De alguma guerra ou de uma inundaçãoDi qualche guerra o di un'inondazione
Ou para compor a cançãoOppure per comporre la canzone
Que se comprometeram a gravarChe si erano impegnati a registrare
Mas que a cada dia continua mudandoMa che ogni giorno continua a cambiare
E que ninguém consegue aprender por inteiroE che nessuno riesce mai ad imparare per intero
E se encontra imerso em um coroE si ritrova immerso dentro a un coro
Dentro de uma sinfonia sem partituraDentro una sinfonia senza spartito
Que expressa como um sentido de infinitoChe esprime come un senso d'infinito
Mas com um ritmo mais que sensual, mais que sensual, mais que sensualMa con un ritmo più che sensuale, più che sensuale, più che sensuale
Que dá vontade de jogarChe fa venire voglia di giocare
No jogo do mundo, que nunca acaba, e nunca se ganhaAl gioco del mondo, che non finisce mai, e non si vince mai
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nuncaMai, mai, mai, mai, mai, mai, mai
Quem quer ficar de fora, fique de fora,Chi vuol restare fuori resti fuori,
E levantem as mãos os jogadoresE alzino le mani i giocatori
Quem quer ficar de fora, fique de fora,Chi vuol restare fuori resti fuori,
E levantem as mãos os jogadoresE alzino le mani i giocatori
No começo era o caosAll'inizio era il caos
Do caos surgiram nossos dentesDal caos presero forma i nostri denti
Feitos para morder maçãsFatti apposta per mordere mele
Nossas braços para tecer velasLe nostre braccia per tessere vele
E por fim os olhos para olhar o horizonteE infine gli occhi per guardare l'orizzonte
Não se contentar em pensar que o que não se vê não existeNon accontentarsi di pensare che quello che non si vede non esiste
Que o que não está não esteve nuncaChe quello che non c'è non c'è mai stato
Consequentemente, também não estaráDi conseguenza neanche ci sarà
E isso não é verdadeE questo non è vero
Por isso nosso jogo não acabaPer questo il nostro gioco non finisce
Por isso a surpresa é um demônio que te raptaPer questo lo stupore è un demone che ti rapisce
Enquanto houver alguém que confie na intuiçãoFinché ci sta qualcuno che si affida all'intuizione
E jogue um dado e avance em mais uma posiçãoE getta un dado e avanza di un'altra posizione
No jogo do mundo, que nunca se ganha, e nunca acabaNel gioco del mondo, che non si vince mai, e non finisce mai
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nuncaMai, mai, mai, mai, mai, mai, mai
Quem quer ficar de fora, fique de fora,Chi vuol restare fuori resti fuori,
E levantem as mãos os jogadoresE alzino le mani i giocatori
Quem quer ficar de fora, fique de fora,Chi vuol restare fuori resti fuori,
E levantem as mãos os jogadoresE alzino le mani i giocatori
Quem quer ficar de fora, fique de fora,Chi vuol restare fuori resti fuori,
E levantem as mãos os jogadoresE alzino le mani i giocatori
Quem quer ficar de fora, fique de fora,Chi vuol restare fuori resti fuori,
E levantem as mãos os jogadoresE alzino le mani i giocatori
No jogo do mundoAl gioco del mondo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jovanotti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: