Tradução gerada automaticamente

Musica
Jovanotti
Música
Musica
Tudo que eu não seiTutto quello che non saprò
Nunca e que gira ao meu redorMai e che mi gira intorno
Me mantém vivoMi tiene vivo
Todo esse movimento eternoTutto questo eterno movimento
Que estamos dentroChe noi ci siamo dentro
A alegria e o medoLa gioia e lo spavento
Todas as palavras fora de hora, as ruas sem saídaTutte le parole fuori tempo, le strade senza scampo
As orelhas que não querem ouvirLe orecchie che non vogliono sentire
Todas as razões que não tenhoTutte le ragioni che non ho
Todos os horizontes que nunca toqueiTutti gli orizzonti che non ho toccato mai
E então tem essa coisa que me energizaE poi c’è questa cosa che mi carica
Se chama músicaSi chiama musica
E então tem essa coisa que me energiza e vem da África,E poi c’è questo cosa che mi carica e viene dall’africa,
Se chama músicaSi chiama musica
Todas as cidades onde você não estáTutte le città dove non sei
Todos os fatos que não são meus,Tutti I fatti che non sono miei,
Mas me interessam do mesmo jeitoMa mi interessano lo stesso
Todas as palavras que significamTutte le parole che significano
Coisas em línguas que nunca faleiCose nelle lingue che non ho parlato mai
Todas as manhãs que acordo com aquele cheiroTutte le mattine che mi sveglio con quell’odore addosso
De pesadelos de um mundo que não giraDi incubi di un mondo che non gira
Todas as periferias em revolta em busca de uma mudança,Tutte le periferie in rivolta in cerca di una svolta,
Aromas que se misturam no arProfumi che si mischiano nell’aria
E então tem essa coisa que me energiza.E poi c’è questa cosa che mi carica.
Se chama músicaSi chiama musica
E então tem essa coisa que me energiza e vem da África,E poi c’è questo cosa che mi carica e viene dall’africa,
Se chama músicaSi chiama musica
Todas as garotas iguais, os lugares imagináriosTutte le ragazze alla pari, I luoghi immaginari
Onde se sonha em recomeçarDove si sogna di ricominciare
O cheiro da pista dos locais subterrâneosL’odore della pista dei locali seminterrati
Onde na escuridão nos iluminamosDove nel buio ci siamo illuminati
As traições, as justificativasI tradimenti, le giustificazioni
Milhões de milhões de milhões de opiniõesMilioni di milioni di milioni di opinioni
Todas as orações do povoTutti le preghiere della gente
Todas as balas disparadas em um alvo transparenteTutte le pallottole sparate ad un bersaglio trasparente
E então tem essa coisa que me energizaE poi c’è questa cosa che mi carica
Se chama música.Si chiama musica.
E então tem essa coisa que me energiza e vem da África,E poi c’è questo cosa che mi carica e viene dall’africa,
Se chama músicaSi chiama musica
Todos os algoritmos que me contamTutti gli algoritmi che mi contano
Guiam, levam, indicam coisas para comprarGuidano, portano, indicano cose da comprare
Toda informação compartilhada que como uma fardaOgni informazione condivisa che come una divisa
Te tranquiliza e te faz tranquilizarTi rassicura e ti fa rassicurare
Todas as manhãs que minha mãe acordava ao amanhecerTutte le mattine che mia madre si era svegliata all’alba
Para nos preparar o café da manhãPer prepararci la colazione
Todos os engrenagens que transformamTutti gli ingranaggi che trasfomano
O vazio de uma ausência no palco da minha apresentaçãoIl vuoto di un assenza nel palco della mia esibizione
Todas as distâncias imensas no mundo e nos quartosTutte le distanze immense nel mondo e nelle stanze
Os espelhos que refletem as ausênciasGli specchi che riflettono le assenze
As circunstâncias que obrigam a dizerLe circostanze che obbligano a dire
De que lado estou, de que lado você estáDa che parte sto, da che parte stai
Todo o gelo derretido nos copos, as nuvens de ontemTutto il ghiaccio sciolto nei bicchieri, le nuvole di ieri
A neve do inverno passadoLa neve dell’inverno scorso
O milagre que vai chegarIl miracolo che arriverà
O oceano atravessado nadando de costasL’oceano attraversato nuotando a dorso
A fome, o nojo, o luxo da escolhaLa fame, il disgusto, il lusso della scelta
O mundo que continua uma questão em abertoIl mondo che rimane una questione aperta
A luta para permanecer humanosLa lotta per restare umani
Com algum presente imprevisível nas mãosCon qualche imprevedibile regalo tra le mani
E então tem essa coisa que me energizaE poi c’è questa cosa che mi carica
Se chama músicaSi chiama musica
E então tem essa coisaE poi c’è questo cosa
Que me energiza e vem da África,Che mi carica e viene dall’africa,
Se chama músicaSi chiama musica



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jovanotti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: