Tradução gerada automaticamente
Je Te Déteste Pas Du Tout
Joyce Jonathan
Eu não te odeio de jeito nenhum
Je Te Déteste Pas Du Tout
Estava melhor agora
C'était mieux maintenant
Estava muito melhor do que antes
C'était beaucoup mieux qu'avant
Mas agora já é antes
Mais maintenant c'est déjà avant
É hora de pensar por um momento
Le temps d'y repenser un instant
Isso já é depois
Que c'est déjà après
Quando o relógio nos empurra para frente
Quand l'horloge nous pousse devant
Se eu recuar embora
Si je recule pourtant
Eu não volto no tempo
Je ne remonte pas le temps
Quando eu quero ver o dia
Quand j'ai envie de voir le jour
Mesmo que ele mesmo seja caprichoso
Même si lui même est capricieux
Quando as nuvens estão tão pesadas
Quand les nuages sont si lourds
Que joguem sua dor em nossos olhos
Qu'ils jettent leur peine dans nos yeux
Quando o sol nos diz olá
Quand le soleil nous dit bonjour
Isso me tranquiliza um pouco
Ça me rassure quand même un peu
Quando a esperança traz todos os nossos poemas à vida novamente
Quand l'espoir fait vivre à nouveau tous nos poèmes
Quando seu amor me faz querer dizer: eu te amo
Quand ton amour me donne envie de dire: Je t'aime
Eu te amo um pouco quando está chuvoso
Je t'aime un peu quand c'est pluvieux
Eu te amo muito quando está ensolarado
Je t'aime tant quand c'est soleil
Eu te amo muito quando eu acordo
Je t'aime fort quand j'me réveille
Eu amo todos vocês, eu não odeio vocês de forma alguma
Je t'aime tout, je te déteste pas du tout
Eu te amo louco quando você vai embora
Je t'aime fou quand tu t'en vas
Eu te amo quando você não está lá
Je t'aime nous quand t'es pas là
Eu te amo a ponto de ficar com sono
Je t'aime à cran quand j'ai sommeil
Prefiro contar às horas que passa sem mim
Je préfère dire au temps qu'il avance sans moi
Hora de dizer, hora de fazer
Le temps de dire, le temps de faire
Que às vezes não está mais lá
Que parfois ça n'est plus là
É hora de reagir para evitar o acidente
Le temps de réagir pour éviter l'accident
O tempo que nos escapa
Le temps qui nous échappe
E o tempo que falta
Et le temps qui nous manque
E nossos passos apressados
Et nos pas précipités
Tempo em nossas veias
Le temps dans nos veines
Quando eu quero ver o dia
Quand j'ai envie de voir le jour
Mesmo que ele mesmo seja caprichoso
Même si lui même est capricieux
Quando as nuvens estão tão pesadas
Quand les nuages sont si lourds
Que joguem sua dor em nossos olhos
Qu'ils jettent leur peine dans nos yeux
Quando o sol nos diz olá
Quand le soleil nous dit bonjour
Isso me tranquiliza um pouco
Ça me rassure quand même un peu
Quando tudo acender por um curto período de tempo entre duas cenas
Quand tout s'éclaire un court instant entre deux scènes
Quando seu amor me faz querer dizer: eu te amo
Quand ton amour me donne envie de dire: Je t'aime
Eu amo vocês dois quando está chovendo
Je t'aime à deux quand c'est pluvieux
Eu te amo até a morte quando eu me culpo
Je t'aime à mort quand je m'en veux
Eu te amo de forma errada quando tenho um vazio
Je t'aime à tort quand j'ai un creux
Eu amo todos vocês, eu não odeio vocês de forma alguma
Je t'aime tout, je te déteste pas du tout
Te amo louco quando não tenho direitos
Je t'aime fou quand j'ai pas l'droit
Eu te amo quando você não está lá
Je t'aime nous quand t'es pas là
Eu te amo a ponto de ficar com sono
Je t'aime à cran quand j'ai sommeil
Prefiro contar às horas que passa sem mim
Je préfère dire au temps qu'il avance sans moi
Eu te amo um pouco quando está chovendo
Je t'aime un peu quand c'est pluvieux
Eu te amo muito quando está ensolarado
Je t'aime tant quand c'est soleil
Eu te amo muito quando eu acordo
Je t'aime fort quand j'me réveille
Eu amo todos vocês, eu não odeio vocês de forma alguma
Je t'aime tout, je te déteste pas du tout
Te amo louca perto do ouvido
Je t'aime fou près de l'oreille
Eu te amo quando você está em espera
Je t'aime nous quand t'es en veille
Eu te amo a ponto de ficar com sono
Je t'aime à cran quand j'ai sommeil
Eu prefiro dizer antes de te amar, não importa o que aconteça
Je préfère dire avant que je t'aime quoi qu'il en soit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyce Jonathan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: