Tradução gerada automaticamente

Revivre Pour Exister
Joyce Jonathan
Reviva para existir
Revivre Pour Exister
Como um chute, um chicoteComme un coup de pieds, un coup de fouet
Como uma chamada antes de saltar para o vazioComme un appel avant de sauter dans le vide
Para entrar na minha vidaDe sauter dans ma vie
Como primeira tentativa, um golpe do feitiçoComme un coup d'essai, un coup du sort
Uma última chance de ser o único que souUne dernière chance d'être celle que je suis
Sem juiz ou compromissoSans juge ni compromis
Eu despejo de novo, eu ajo sem reagirJe m'épanche encore, j'agis sans réagir
Eu tenho no meu corpo o desejo de ter sucessoJ'ai dans mon corps l'envie de réussir
No final do esforço, quanto tempo leva? (quanto tempo demora)À bout d'effort, combien de temps faut-il? (combien de temps faut-il)
Sonhos sonhadores, picados no localDes rêves casse-gueules, piquée sur le vif
Muitas vezes me perco na frente dos meus objetivosJ'perds souvent seule face à mes objectifs
Quanto impasse? Quanto tempo demora?Combien d'impasse? Combien de temps faut-il?
Nunca é tarde demais para pensar no amanhãIl n'est jamais trop tard pour penser à demain
Mantenha a esperança, mude sua vida diáriaGarder espoir, changer de quotidien
E no final, existemEt sur le tard, exister
Nós nunca somos curtosOn est jamais à court
Estamos sempre separadosOn est toujours à part
Mesmo no amor, a cada história nossaMême en amour, à chacun notre histoire
Viva novamente para existirRevivre pour exister
Eu viveria pelo menos uma vezJe vivrais alors au moins une fois
Eu iria atrapalhar para encontrar minha ilhaJe battrais fort des ailes pour trouver mon île
Meu caminho na cidadeMon chemin dans la ville
Eu derramo mais, eu sei o meu destinoJe m'épanche plus, je connais mon destin
O tempo que foi, do qual nada restaLe temps qui fut, dont il ne reste rien
Eu conto com o que eu me torno (no que eu me torno)Je compte alors sur ce que je deviens (sur ce que je deviens)
Sonhos alucinantes que tomam sua formaDes rêves casse-gueules qui prennent leur forme
Muitas vezes falo sozinha para não adormecerJ'parle souvent seule pour pas que je m'endorme
Quanta força, quanto tempo leva?Combien de force, combien de temps faut-il?
Nunca é tarde demais para pensar no amanhãIl n'est jamais trop tard pour penser à demain
Mantenha a esperança, mude sua vida diáriaGarder espoir, changer de quotidien
E no final, existemEt sur le tard, exister
Nós nunca somos curtosOn est jamais à court
Estamos sempre separadosOn est toujours à part
Mesmo no amor, a cada história nossaMême en amour, à chacun notre histoire
Viva novamente para existirRevivre pour exister
Para pular no vazioDe sauter dans le vide
Para entrar na minha vidaDe sauter dans ma vie
Nunca é tarde demais para pensar no amanhã (nunca é tarde demais)Il n'est jamais trop tard pour penser à demain (il n'est jamais trop tard)
Mantenha a esperança, mude sua vida diáriaGarder espoir, changer de quotidien
Mesmo no final, existem (e no final existem)Même sur le tard, exister (et sur le tard, exister)
Nós nunca somos curtosOn est jamais à court
Estamos sempre separadosOn est toujours à part
Mesmo no amor, a cada história nossaMême en amour, à chacun notre histoire
Revive a existir (e depois existe)Revivre pour exister (et sur le tard, exister)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyce Jonathan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: