Tradução gerada automaticamente

1982
Joyeux Urbains
1982
1982
Na casa dos seus pais, tem um jardimChez tes parents, y a un jardin
Cortado todo domingo de manhãTondu tous les dimanches matin
Na entrada tem um painel de madeira envernizadaDans l'entrée il y a du lambris vernis
E em cima colocaramEt dessus ils ont mis
Uma moldura bem legalUn joli cadre sympathique
Com um poema em letras góticasSur lequel en lettres gothiques
Tem um poema em dois versosY a un poème en deux couplets
Sobre as virtudes da amizadeSur les vertus de l'amitié
A gente mal tem 20 anos juntosOn a à peine 20 ans à nous deux
Estamos em 1982On est en 1982
Entre duas histórias do TotoEntre deux histoires de Toto
Cantamos uma música do RenaudOn chante une chanson de Renaud
Estamos em 1982On est en 1982
Em um pequeno sobrado na periferiaDans un petit pavillon de banlieue
Nossos dois pais se conhecem bemNos deux pères se connaissent très biens
Eles são ambos miterrandistasIl sont tous deux Miterrandiens
Na sala da casa dos seus paisDans le salon d'chez tes parents
Tem um sofá laranja na frenteY a un divan orange devant
Um tapete de pele de boiUn tapis en peau de bovin
No final dele, finalmenteAu bout duquel se trouve enfin
Uma mesinha de madeiraUne petite table en moulure
Para suportar a TVPour supporter la télé sur
Um videocassete tão grande quanto uma máquina de lavarUn magnétoscope aussi énorme qu'une machine à laver
A gente mal tem 20 anos juntosOn a à peine 20 ans à nous deux
Estamos em 1982On est en 1982
Você é o xerife de NottinghamToi t'es l'shérif de Nottingham
E eu sou o Capitão FlammeEt moi je suis l'Capitaine Flamme
Estamos em 1982On est en 1982
Em um pequeno sobrado na periferiaDans un petit pavillon de banlieue
Toda a escola te acha meio boboToute l'école te trouve un peu con
Mas sua irmã mais velha tem peitosMais ta grande soeur a des nichons
Na casa dos seus pais tem seu quartoChez tes parents il y a ta chambre
Que você arruma uma vez em dezembroQue tu ranges une fois en décembre
Atrás da porta está escritoDerrière la porte il y a marqué
Em letras grandes: propriedade privadaEn gros : propriété privée
Tem brinquedos velhos empilhadosIl y a des vieux jouets qui s'empilent
Big Jim e PlaymobilDes Big Jim et des Playmobil
E logo acima da sua camaEt juste au dessus de ton lit
Tem um grande pôster do PlatiniY a un grand poster de Platini
A gente mal tem 20 anos juntosOn a à peine 20 ans à nous deux
Estamos em 1982On est en 1982
Fazemos corridas de caracolOn fait des courses d'escargots
No capô do 2CVSur le capot de la 2CV
Estamos em 1982On est en 1982
Em um pequeno sobrado na periferiaDans un petit pavillon de balieue
Você tem um monte de brinquedos que eu gostoTu as plein de jouets que j'aime bien
Enfim, somos super amigosBref on est des supers copains
No seu quarto na casa dos seus paisDans ta chambre chez tes parents
Tem sua irmã entrando gritandoY a ta soeur qui rentre en gueulant
Que pegamos seu toca-discosQu'on a pris son électro-phone
Seus discos do ImaginationSes disques d'Imagination
Eu jogo um Cornofulgure nelaJe lui lance un Cornofulgure
Ela te acha meio imaturoElle te trouve un peu immature
Eu jogo um Fulguro-PointJe lui jette un Fulguro-Point
Ela te acha completamente idiotaElle te trouve carrément crétin
A gente mal tem 20 anos juntosOn a à peine 20 ans à nous deux
Estamos em 1982On est en 1982
Contamos histórias picantesOn s'raconte des histoires de fesses
E falamos as falas do Louis de FunèsEt des répliques de Louis de Funès
Estamos em 1982On est en 1982
Em um pequeno sobrado na periferiaDans un petit pavillon de banlieue
Seu pai te dá mesadaTon père te donne de l'argent d'poche
Enfim, nos tornamos super próximosBref on est devenus super proches
Quando estamos de bobeira na casa dos seus paisQuand on glandouille chez tes parents
Fazemos coisas meio sem graçaOn fait des trucs un peu navrants
Nos fantasiamos de Super-HomemOn se déguise en Super-Man
Apreciamos Jean-Jacques GoldmanOn apprécie Jean-Jacques Golman
Idolatramos os cowboysOn idôlatre les cowboys
Rimos do CocoboyOn rigole devant Cocoboy
Achamos a Dorothée bonitaOn trouve que Dorothée est belle
Para nos defender, eu lembroPour nous défendre je rappelle
Que a gente mal tem 20 anos juntosQu'on a à peine 20 ans à nous deux
Que estamos em 1982Qu'on est en 1982
A chave da sua casa no pescoçoLa clé d'chez toi autour du cou
Você coleciona scoubidousTu collectionnes les scoubidous
Estamos em 1982On est en 1982
Em um pequeno sobrado na periferiaDans un petit pavillon de banlieue
Com sua irmã mais velha, eu tô na boaAvec ta grande soeur, j'ai la cote
Enfim, nos tornamos super amigosBref on est d'venus super potes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyeux Urbains e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: