Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 45.898

I'm Not Racist

Joyner Lucas

Letra

Eu Não Sou Racista

I'm Not Racist

Com todo respeito
With all due respect

Não tenho pena de vocês pretos, é o que eu sinto
I don't have pity for you black niggas, that's the way I feel

Gritando: Vidas Negras Importam!
Screamin' black lives matter

Todos os caras pretos preferem ser parasitas a pagar suas contas
All the black guys rather be deadbeats than pay your bills

Gritando: preto isso, e preto aquilo
Yellin' nigga this and nigga that

Chamo todo mundo de preto e um preto fica com raiva
Call everybody nigga and get a nigga mad

Assim que eu chamo de preto todo mundo reage
As soon as I say nigga then everyone react

Querem me empurrar e me chamam de racista porque não sou negro
And wanna swing at me and call me racist 'cause I ain't black

Bem, que se foda, então
Well pound that then

Falando de escravidão como se você houvesse estado lá
Talkin' about slavery like you was around back then

Como se você estivesse colhendo algodão na época
Like you was pickin' cotton off the fuckin' ground back then

Como se estivesse se ajoelhando perto da plantação
Like you was on the plantation gettin' down back then

Certo, olha
Aight, look

Eu vejo um negro apontando sua arma
I see a black man aimin' his gun

Mas eu preferia ver um negro assumindo seu filho
But I'd rather see a black man claimin' his son

E não digo só por um dia e pronto
And I don't mean just for one day and you done

Digo, você ainda tá preso na rotina
I mean, you still trapped in a rut

E por que é que eu trabalho duro e pago meus impostos?
And I work my ass off and I pay my taxes for what?

Pra você continuar vivendo só com o auxilio do governo?
So you can keep livin' off free government assistance?

Tem cupons de alimentos pra seus filhos mas você tenta vendê-los
Food stamps for your children, but you're still tryna sell 'em

Pra comprar alguma maconha e licor ou contratar uma babá
For some weed and some liquor or a fuckin' babysitter

Enquanto você festeja na rua porque não tem nenhum futuro
While you party on the road 'cause you ain't got no fuckin' goals?

Você já tá atrasado
You already late

Vocês filhos da mãe precisam ser honestos com suas prioridades
You motherfuckas needa get your damn priorities straight

Espera, é como se você se orgulhasse de ser falso
Wait, it's like you're proud to be fake

Mas você é um puta preguiçoso e prefere vender drogas
But you lazy as fuck and you'd rather sell drugs

A arrumar um emprego e se endireitar, e você se vira pra reclamar
Than get a job and be straight, and then you turn around and complain

Sobre a taxa de pobreza? Foda-se com isso
About the poverty rate? Fuck outta my face!

Não pode escapar de seus problemas
You can't escape problems

Você pode orar por mudanças não não consegue arrumar um dollar
You can pray for some change but can't break a dollar

Não tem mais ninguém pra culpar então culpa o Donald
Got nobody else to blame, so you blame donald

Eles fodem o mundo com uma camisinha: Faça a América maior
They fuck the world with a make america great condom

Minha voz tá de volta
My voice been back

Não sou racista, o namorado da minha irmã é negro
I'm not racist, my sister's boyfriend's black

Não sou racista, a prima de minha cunhada, Tracy
I'm not racist, my sister-in-law's baby cousin tracy

Tem um irmão e a namorada dele é negra
Got a brother and his girlfriend's black

Minha cabeça está nas nuvens
My head's in the cloud

Ouvi dizer que não tem empregos o suficiente pra todos em tua casa
Heard there's not enough jobs for all the men in your house

Talvez devêssemos fazer um muro pra afastar os mexicanos
Maybe we should build a wall to keep the mexicans out

Ou talvez enviá-los às favelas por agora
Or maybe we should send 'em all to the ghetto for now

Não sou racista, e eu nunca minto
I'm not racist, and I never lie

Mas acho que nossas culturas não se encaixam
But I think there's a disconnect between your culture and mine

Eu louvo os Einsteins, estudo os Steve Jobs
I worship the einsteins, study the steve jobs

Mas você fica adorando o Tupac como se ele fosse um Deus
But you ride 2pac's dick like he was a fuckin' God, oh my God!

E você só liga pro rap
And all you care about is rappin'

E acrobacias e ser uma cremalheira, e isso é o preto dentro de você
And stuntin' and bein ratchet, and that's the nigga within you

Música apodrecendo seu cérebro e começando a te convencer
Music rotting your brain and slowly start to convince you

Aí você deixas seus filhos ouvirem e o ciclo continua
Then you let your kids listen and then the cycle continues

Ponha a culpa no menu, ponha a culpa nos drinks
Blame it all on the menu, blame it on those drinks

Culpe todo o mundo, menos sua própria raça
Blame it on everybody except for your own race

Culpe os privilégios dos brancos, culpe as crianças brancas
Blame it on white privileges, blame it on white kids

E culpe só os cidadãos brancos, e também o vice presidente
And just blame it on white citizens, same with the vice president

Bando de palhaços de classe
Bunch of class clowns

Negros se ajoelhando no campo, essa é uma bandeira caída
Niggas kneelin' on the field, that's a flag down

Como se atreve a fazer demandas por este dinheiro?
How dare you try to make demands for this money?

Você vai nos mostrar algum respeito, vai defender este país, pre-to
You gon' show us some respect, you gon' stand for this country, nigg-er!

Não sou racista
I'm not racist

Só estou preparado pra esse tipo de guerra
I'm just prepared for this type of war

Ouvi o rap do Eminem no Awards, por quem ele está lutando?
I heard eminem's rap at the awards, who's he fightin' for?

Vocês podem pegar esse filho da puta também, ele não é mais branco
Y'all can take that motherfucker too, he ain't white no more

Parece que vocês querem ser bem famosos
It's like you wanna be so famous

Farão tudo por atenção e algum pagamento
You'll do anything for attention and a little payment

Não posso te levar a lugar algum sem pessoas apontando
I can't take you nowhere without people pointin' fingers

Calças penduradas mostrando a bunda, não teve educação em casa?
Pants hangin' off your ass, you ain't got no home trainin'?

Levanta as calças, preto, põe essa roupa de volta
Put your fuckin' pants up, nigga! Put that suit back on!

Tira esse Durag, tira esse ouro de tua boca
Take that du-rag off! Take that gold out your mouth!

Acaba com essa coisa deplorável
Quit the pitiful stuff

E aí talvez a polícia pare de matar vocês
And then maybe police would stop killin' you fucks

Yo, que porra? Não sou racista
Yo, what the fuck?! I'm not racist

Estamos no mesmo prédio, mas em andares diferentes
It's like we livin' in the same buildin' but split into two floors

Não sou racista
I'm not racist

Mas toda história tem dois lados, queria saber o seu
But there's two sides to every story, I wish that I knew yours

Queria saber o seu
I wish that I knew yours

Não sou racista, eu juro
I'm not racist, I swear

Com todo desrespeito
With all disrespect

Não gosto de vocês brancos, é isso
I don't really like you white motherfuckers, that's just where I'm at

Gritando: Todas as vidas importam!
Screaming all lives matter

É um protesto ao meu protesto, que merda é essa?
Is a protest to my protest, what kind of shit is that?

E essa é uma guerra que vocês nunca vão ganhar
And that's one war you'll never win

O peso na palavra preto, isso é um pecado diferente
The power in the word nigga is a different sin

Não deveríamos dizer, mas dizemos, é isso
We shouldn't say it but we do, and that just what it is

Mas não quer dizer que você pode falar só porque tem amigos pretos
But that don't mean that you can say it just 'cause you got nigga friends

Preto, vocês inventaram essa palavra pra nos dominar
Nigga, that word was originated for you to keep us under

E quando a gente usa, sabemos que é só cumprimento
And when we use it, we know that's just how we greet each other

E quando você usa, sabemos que tem um duplo sentido
And when you use it, we know there's a double meaning under

E mesmo eu não tendo pegado algodão fisicamente
And even if I wasn't picking cotton physically

Não significa que não sou afetado pela história
That don't mean I'm not affected by the history

Minha avó foi escrava, essa porra me atinge
My grandmomma was a slave, that shit gets to me

E você não tem nenhuma simpatia, seu porra
And you ain't got no motherfucking sympathy, you pussy nigga!

Pena que você não pode sentir minha vida
I'm sorry you can never feel my life

Tento ter fé, mas nunca me sinto certo
Tryna have faith, but I never felt alright

É difícil subir na vida quando este país é governado por brancos
It's hard to elevate when this country's ran by whites

Me julgando pela minha pele e pelo quanto sou preto
Judging me by my skin color and my blackness

Tento encontrar um emprego, mas ninguém me liga de volta
Tryna find a job but ain't nobody call me back yet

Agora preciso vender drogas pra botar comida no meu armário
Now I gotta sell drugs to put food in my cabinet

Vocês branquelos não são lustrosos, é tudo parte de sua tática
You crackers ain't slick, this is all a part of your tactics

Não fale de porra de imposto quando eu não tô fazendo dinheiro
Don't talk about no motherfucking taxes, when I ain't making no dough

Você acha que sabe de tudo, mas não sabe
You think you know everything but you don't

Quer copiar nossas gírias e tudo que conhecemos
You wanna copy our slang and everything that we know

Tentam roubar a cultura negra e incorporar à sua
Tryna steal black culture and then make it your own, whoa

Porra, estou exausto
Fuck, I'm exhausted

Consigo nem dirigir sem os policias virem pra cima de mim
I can't even drive without the cops tryna start shit

Estou cansado dessa besteira de racismo sistemático
I'm tired of the systematic racism bullshit

Só faz merda falsa, ela que é forçada a mim
All you do is false shit, this the shit that I'm forced with

E você não sabe nada sobre meu povo, isso que te incomoda
And you don't know shit about my people, that's what bothers you

Não sabe do frango frito e do bbq
You don't know about no fried chicken and no barbeque

Não sabe do two-step ou de ter pouco dinheiro
You don't know about the two-step or no loose change

Não sabe do 2 chainz ou do kool aid, não sabe
You don't know about no 2 chainz or no kool-aid, you don't know!

E mesmo o Obama não sendo tão preto
And even though barack was half as black

Você odiava ele, sei que isso é fato
You hated president obama, I know that's a fact

Mal podia esperar para tirá-lo e colocar um branquelo no lugar
You couldn't wait to get him out and put a cracker back

E aí você nos deu o Trump, e isso é só uma vingança
And then you gave us donald trump and now it's payback for that

Não sou racista, nunca menti
I'm not racist, I never lied

Mas sei que nossas culturas são diferentes
But I know there's a disconnect between your culture and mine

Sim, louvo Tupac como se ele fosse um Deus
Yeah, I praise 2pac like he was a fuckin' God

Ele tava lutando por sua vida antes de morrer, preto, morra, preto
He was fighting for his life right before he fuckin' died nigga, die nigga!

E você só importa com dinheiro e poder
And all you care about is money and power

E em ser feio, isso é o branquelo em você
And being ugly and that's the cracker within you

Ódio no seu cérebro, que começa a te convencer
Hatred all in your brain, it slowly start to convince you

E você ensina aos seus filhos e o ciclo continua
And then you teach it to your children until the cycle continue

Culpe porto rico, culpe OJ Simpson
Blame it on puerto rico, blame it on oj

Culpe todos, menos sua raça
Blame it on everybody, except for your own race

Culpe os manos pretos e cidadãos negros
Blame it on black niggas and blame it on black citizens

Foque no mercado negro, e não tô dizendo que sou inocente
Aim at the black businesses, I ain't saying I'm innocent

Mas posso estar qualquer dia
But, I might be any day now

Tratando todos como você quer e de qualquer maneira
Treatin' everybody how you want and any way how

Juro que a Coreia do norte vai nos bombardear qualquer dia agora
I swear north korea 'bout to bomb us any day now

Agora fico me abaixando sempre que ouço um avião, merda
And now I'm duckin' everytime I hear a fuckin' plane now, shit

Você sabe que isso tudo faz sentido mas não quer admitir
You know I make a lot of sense but you just can't admit it

Quando Eminem ficou contra Trump, foi louco
When eminem went against trump, that was the illest

Porque mesmo sendo branco, a gente sabe que ele está conosco
'Cause even though he's white, he let us know he standin' with us

Não sou racista, mas choro bastante
I'm not racist, but I cry a lot

Você não sabe como é estar em frente a uma fritadeira
You don't know what it's like to be in a frying pot

Não sabe como é estar cuidando de sua vida
You don't know what it's like to mind your business

Ser parado pelos policias e não saber se você está prestes a morrer
And get stopped by the cops and not know if you 'bout to die or not

Se preocupa por sua vida, então tira a minha
You worry 'bout your life, so you take mine

Te amo mas te odeio ao mesmo tempo
I love you but I fuckin' hate you at the same time

Queria que pudéssemos mudar de lado, ou mudar nossas vidas
I wish we could trade shoes or we could change lives

Para nos entendermos melhor, mas isso leva tempo
So we could understand each other more but that'd take time

Não sou racista
I'm not racist

Estamos no mesmo prédio, mas em andares diferentes
It's like we livin' in the same buildin' but splittin' the both sides

Não sou racista
I'm not racist

Mas há dois lados pra cada história, e agora você sabe o meu
But there's two sides to every story and now you know mine

Não dá pra apagar as cicatrizes com curativo
Can't erase the scars with a bandage

Espero que possamos nos entender
I'm hopin' maybe we can come to an understandin'

Concordar em discordar, podemos nos entender
Agree to disagree, we could have an understandin'

Não sou racista
I'm not racist

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Joyner Lucas. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Edicarlos e traduzida por Paulo. Legendado por Guilherme e Paulo. Revisão por Adriano. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyner Lucas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção