Keep It 100
Joyner Lucas
Mantenha-se Verdadeiro
Keep It 100
Mantenha-se verdadeiro
Keep it a 100
Uhh, ei
Uhh, yo
Alguém me disse que o dinheiro manda no mundo, eu sei que você já ouviu essa merda
Somebody told me money rules the world, I know you heard that shit
O dinheiro é a raiz de todo mal, de toda benção e de toda morte
Money the root to all evil, blessings and murder shit
Eu me escravizei por dez horas por dia no trabalho e finalmente recebi meu cheque
I slaved away for ten hours a day at work and just finally got my check
Mas o caixa eletrônico não está funcionando, merda
But the ATM isn't working, shit
Oh, lá vai (oh oh oh oh oh), droga, está quente pra caramba
Oh, there it go (oh oh oh oh oh) damn, it's hot as hell
Apertei uma senha e peguei uma nota de 100 dólares
Punched in a pin code and grabbed a hundred dollar bill
Eu a apanhei e voltei pro meu carro
I snatched it up and went back to my wheels
Entrei em contato com o traficante e falei: Eu sei que você tem erva, eu preciso disso com alguns comprimidos
Hit up the plug and said: I know you got some bud, I need that with some pills
Me encontre do lado de fora do posto de gasolina na Avenida Park, eu estarei esperando
Meet me outside the gas station on Park Ave, I'll be waiting
Então coloque o dinheiro no porta-luvas enquanto eu sento esperando
Then put the cash in the glove compartment as I sat waiting
Droga, onde está esse cara?
Damn, yo where's this nigga at?
Prestes a acender um cigarro enquanto eu - oh, lá vem ele
Bout to light a cigarette while I-, oh, there he go
Abri o porta-luvas, falei para eles iluminarem aqui
Opened up the glove compartment, told em to light this
Venha, dirija aqui dentro e aja normal como se não estivéssemos fazendo uma transação
Come around and drive inside and act normal like we ain't making a transaction
Pegue aqui (e aí, e aí?) eu peguei e deslizei pra dentro
Take that (what up, what up?) I dapped him up and got to sliding
Ele amassou, saiu fora e colocou em seu bolso
He crinkled it up, walked off then put it in his pocket
Foi para o clube de strip-tease com algumas bebidas e alguns pedidos
Off to the strip club with some drinks and some orders
Ele tirou aqueles cem do bolso, desamassou os cantos
He pull that hundred out his pocket, uncrinkled the corners
Ficou do lado do palco, assistindo essa vadia rebolando e balançando
Stageside, watching this one bitch shaking and twirling
Os peitos a mostra, toda exótica e talvez ela seja estrangeira
Busted it open all exotic and maybe she's foreign
Ela faz contato visual, ela tem lentes de contato
She making eye contact, she got on eye contacts
Ela vê aquele Benjamin Frank, ela mantém os olhos nele
She sees that Benjamin Frank, she keep her eyes on that
Ela está pensando: Eu quero aquilo, ele toma um gole do seu copo
She's thinking: I want that, he takes a sip from his glass
Ela se curva, ele dá um tapa na bunda dela e coloca umas notas em sua calcinha
She bend over, he slaps her ass and puts some ones in her crack
Ele sussurra no ouvido dela: Há quanto tempo você está aqui? Me diga que está solteira
He whispered in her ear: How long are you here? Tell me you single
Oh, você tem um homem? Foda-se, eu não ligo, diga que eu sou viado
Oh, you got a man? Fuck, I don't care, tell him I'm queer
Salve meu nome como Susan nos seus contatos, hm
Save my name as Susan in your contacts, hm
A foda-se seu relacionamento, eu não estou preocupado com isso, heheh
And fuck your relationship, I ain't worried about that, heheh
Posso usar aquele marcador vermelho senhor?
Can I use that red marker, sir?
Deixe-me escrever meu número nesta nota de cem para você
Let me write my number on this hundred for you
Lembre-se de me ligar quando seu namorado não puder fazer nada por você
Make sure you hit me up when your boyfriend can't do nothing for you
(508) 507-2209
(508)507-2209
Ela chegou em casa e abriu a bolsa assim que entrou pela porta
She got home and opened her purse as soon as she gets to the door
Contando os dólares, fumando enquanto ela senta no chão
Counting them dollars, smoking tree while she sit on the floor
Eu não acho que ela gosta de como essa merda faz ela se sentir
I don't think she like how this shit make her feel
Mas você tem que fazer o que você tem que fazer quando é hora de pagar as contas
But you gotta do what you gotta do when it's time for paying bills
Pra valer, ela quer ficar chapada agora, uhh
For real, she wanna get high now, uhh
Pega o Benjamin do chão, ela está se sentindo viva agora, uhh
Grab the Benjamin off the floor, she feeling alive now, uhh
Algumas gramas de cocaína na mesa, é assim agora, uhh
Few grams of coke on the table, that's the right now, uhh
Ela enrola os cem dólares e mete no nariz
She rolled a hundred up and stuck it up her nose like
Isso é o que ela chama de porta do paraíso
That's what she call Heaven's door
Isso é o que ela chama de Branca de Neve, a branca sem os sete anões
That's what she call Snow White, the white without seven dwarfs
Ela joga os cem de volta na bolsa e desce para a loja
She throw a hundred back at her purse and headed down to the store
Ela precisava de uns cigarros, ela precisava de combustível para o Ford
She needed blunts for the gas, she needed gas for the Ford
Ela precisava de ovos e remédio, ela precisava de queijo e um pouco de leite
She needed eggs and some dill, she needed cheese and some milk
Ela precisava de uma mudança
She needed change
Que número é esse?
What what number is that?
Eu disse que número é esse na nota, o que é isso?
I said what number is that on the bill, what is that?
Sim, em vermelho, tipo um número de telefone
Yes, in red, it's like a phone number
O que é isso? Esquece
What is this? Never mind
Ei ei, não faça um único movimento, porra
Aye aye, don't you make one mothafucking move
Esvazia a registradora, eu sei que você não precisa da minha ajuda
Empty that register, I know you don't need my help
Acelera porra, olha, não me faça repetir
Hurry the fuck up, look, don't make me repeat myself
Me dê o dinheiro, siga as instruções, não se mexe
Gimme the cash, follow instructions, don't be fucking moving
Porque eu odiaria ter que te matar por causa de algo estúpido
Cause I'd hate to kill you over something stupid
Agora me passa a grana e coloca suas mãos no topo da sua cabeça
Now hand me the bread and place your hands on top of your head
Aceite meu conselho
Take my tough advice
Vire-se e conte até cem se você ama sua vida
Turn around and count to a hundred if you love your life
Agora mantenha-se verdadeiro
Now keep it a 100
Uhh, mantenha-se verdadeiro
Uhh, keep it a 100
Sim, mantenha-se verdadeiro
Yeah, keep it a 100
Verdadeiro
One hundred
Mantenha-se verdadeiro
Keep it a 100
Sim, alguém me disse que o dinheiro manda no mundo, eu sei que você já ouviu essa merda
Yo, somebody told me money rules the world, I know you heard that shit
O dinheiro é a raiz de todo mal, de toda benção e de toda morte
Money's the root to all evil, blessings and murder shit
Ele colocou os cem dentro do prato de coleta no domingo
He put that hundred inside of collection plate on Sunday too
Esperando que fará seus pecados serem pagos, talvez em algum dia próximo
Hope that it'll take away your sins, maybe someday soon
Mas de qualquer forma, eles cobriram o prato e continuaram rezando
But anyway, they covered the plate and just continued praying
Após o culto, o pastor abriu e começou a dizer
After church, the pastor opened it up and started saying
Senhor, me perdoe, mas eu preciso disso, está tudo muito monótono
Lord forgive me but I need this, I've been really static
E ele pegou os cem do topo e começou a olhar
And he grabbed the hundred off the top and started staring at it
Segurou para ver se era real ou falso
Held it up to see if it's real or fake
Então olhou ao redor para garantir que ninguém estava olhando, e então ele pegou, droga
Then looked around to make sure nobody was looking, and then he took it, damn
Saindo nas ruas com o Senhor, saindo para encontrar uma puta
Off to the streets with the Lord, off to go find him a whore
Cem pratas no painel e agora ele está dirigindo pela área
A hundred bucks in the dash and now he riding the course
Ele vê uma vadia na esquina, ele fala pra ela entrar no carro
He see some bitch on the corner, he told her hop in the car
E então ela abre a porta
And then she opened the door
Vem vadia, acelera porra, eu não estou querendo ser pego
Come on bitch, yo hurry the fuck up, I ain't tryna get caught up
Então continuou dirigindo e tal, procurando por um lugar pra parar
Then continued driving and stuff, looking for a spot in the cut
Quanto por um oral?
How much for head?
(Cem)
(A 100)
Agora quanto por sexo?
Now how much for sex?
(Cem)
(A 100)
Merda, cem?
Damn, a 100?
(Vamos lá, não é muito)
(Come on, that's not a lot)
Porra
Fuck
(Porque está zuando?)
(Why you playing?)
Nada, só estou dizendo, isso é muito vadia, tipo, se acalma merda
Nah, I'm just saying, that's a lot bitch, like gotta calm down, damn
Agora ela faz contato visual, ela tem lentes de contato
Now she making eye contact, she got on eye contacts
Ela vê aquele Benjamin Frank, ela mantém os olhos nele
She see that Benjamin Frank, she keep her eyes on that
Ela está pensando: Eu quero aquilo, ele tira o pau das calças
She's thinking: I want that, he pulls his dick out his pants
Ooh Deus, é bom
Ooh God is good
Transação completa, e ela volta para as ruas
Transaction complete, and she went back to the streets
De volta para o dinheiro na coleira, de volta a ficar de joelhos
Back to the cash at the leash, she back to get back on her knees
E ela não gosta de como essa merda faz ela se sentir
And she don't like how this shit make her feel
Mas você tem que fazer o que você tem que fazer quando é hora de pagar as contas
But you gotta do what you gotta do when it's time for paying bills
Pra valer, ela quer se aposentar em breve, ela jura a Deus
For real, she wanna retire soon, she swear to God
Ela olha pra cima e vê a mão de Deus, oh meu Deus
She looked up and seen the hand of God, oh my God
Esqueceu que ela tinha um cafetão
Forgot she had a pimp
Aquele preto tem vigiado ela faz dias
That nigga been looking for her ass for days
Pegou cada dólar e deixou ela com um olho roxo
Took every single dollar and left her eye black and gray
Ele está na esquina jogando, ficando bêbado daquele jeito
He be on the corner jamming, getting drunk that-a-way
Apostando na 7-Eleven, jogando todo o seu dinheiro fora, sim
7-Eleven gambling, throwing all his cash away, yup
Alguns dizem que o dinheiro manda no mundo, eu sei que você já ouviu essa merda
Some say that money rule the world, I know you heard that shit
O dinheiro é a raiz de todo mal, de toda benção e de toda morte
Money the root to all evil, blessings and murder shit
Sim, aquele cafetão perdeu aqueles cem dólares naquele jogo de dados
Yeah, that pimp just lost that hundred dollars in that dice game
Ele disse: Eu deveria ter apostado naquela merda essa noite, mas tanto faz, bom jogo
He said: I should've just bet that shit on tonight's game, whatever nigga, nice game
O cara que ganhou saiu fora com os cem
The homie who won it walked off with the hundred
Então ele abriu sua carteira, empurrou pra dentro e colocou no bolso
Then opened up his wallet, stuck it inside and then put it in his pocket
Começou a pisotear e correr
Started stomping and running
Se sentindo tão bem, começou a saltitar e pular, o dinheiro se mexendo e balançando
Feeling so good, started hopping and jumping, money flopping and rumbling
Seus olhos estavam tão grandes quanto seu sorriso, nada parou ele no caminho
His eyes is as big as his smile, no stopping him from the prow
Ele está correndo, cruzando, até que sua carteira caiu no chão
He's jogging, skipping around, 'til his wallet fell on the ground
Cemzinho saindo metade para fora, na parte de trás de uma casa recuperação
A hundred sticking halfway out, in the back of a halfway house
Por tipo três semanas, então nem me pergunte como, confere só
For like three weeks so don't even ask me how, check it
Um morador de rua chega perto, vê a carteira, abre seus olhos
A homeless man walks by, sees a wallet, opens his eyes
Então a pega, abre pra conferir o que tem dentro e para sua surpresa
And then grabs it, opens to check what's inside and to his surprise
É dinheiro, alguns dólares, uma nota de cem com algo escrito
It's money, a couple dollars, a hundred bill with some writing
Um número escrito em vermelho, se ele tivesse um telefone ele ligaria
A number written in red, if he had a phone he would call
Mas ele não tem, então ele diz: Foda-se, é meu
But he doesn't, so he says: Fuck it, it's mine
E eu estou com muita fome e sede, eu quero uma cerveja e um bife
And I'm really hungry and thirsty, I want some beer, a beef jerky
Talvez algo com 10% de suco, hm
Maybe some ten percent juice, mm
E se a loja estiver aberta, eu preciso de cigarros também, verdade
And if the store's open, I need some cigarettes too, true
Ele caminhou até a mesma loja do quarteirão
He walked into the same store on the block
Que acontece de ser exatamente a mesma loja que foi roubada
Just so happen to be the same exact store that got robbed
Que coincidência, aquele merda é tão estranha quanto eu pensei
What a coincidence, that shit is just as weird as I thought
O balconista pega e diz: Isso dá 18, 25
The clerk rang him out and said: That'll be 18,25
E então ele segura aquela nota de cem com o número vermelho escrito em cima
And then he held that hundred out with the red number written on top
Então tudo para
Then everything stopped
Hey, qual é, aqui é o Joyner
Yo wassup, this is Joyner
Eu não posso te atender agora
I'm unable to take your call right now
Deixe-me uma mensagem breve e eu te retorno, paz
Leave me a brief message and I'll get back to you, peace
Sr. Lucas, Oficial Michael Bradley do departamento de polícia
Mr. Lucas, Officer Michael Bradley with the police department
Tentando falar com você agora, essa é a terceira vez que ligo
Trying to get a hold of you now, this is the third time calling
Eu preciso falar com você sobre algumas acusações sérias
I need to speak to you with regards to some serious charges
Você precisa me retornar assim que possível
You need to get back to me as soon as possible
Ou nós vamos aparecer na sua porta
Or we'll be showing up at your door
Com cerca de 10 oficiais e algumas algemas
With about 10 officers and some handcuffs
A escolha é sua
Choice is yours
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyner Lucas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: