Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.100

Keep It 100

Joyner Lucas

Letra

Mantenha-se Verdadeiro

Keep It 100

Mantenha-se verdadeiro
Keep it a 100

Uhh, ei
Uhh, yo

Alguém me disse que o dinheiro manda no mundo, eu sei que você já ouviu essa merda
Somebody told me money rules the world, I know you heard that shit

O dinheiro é a raiz de todo mal, de toda benção e de toda morte
Money the root to all evil, blessings and murder shit

Eu me escravizei por dez horas por dia no trabalho e finalmente recebi meu cheque
I slaved away for ten hours a day at work and just finally got my check

Mas o caixa eletrônico não está funcionando, merda
But the ATM isn't working, shit

Oh, lá vai (oh oh oh oh oh), droga, está quente pra caramba
Oh, there it go (oh oh oh oh oh) damn, it's hot as hell

Apertei uma senha e peguei uma nota de 100 dólares
Punched in a pin code and grabbed a hundred dollar bill

Eu a apanhei e voltei pro meu carro
I snatched it up and went back to my wheels

Entrei em contato com o traficante e falei: Eu sei que você tem erva, eu preciso disso com alguns comprimidos
Hit up the plug and said: I know you got some bud, I need that with some pills

Me encontre do lado de fora do posto de gasolina na Avenida Park, eu estarei esperando
Meet me outside the gas station on Park Ave, I'll be waiting

Então coloque o dinheiro no porta-luvas enquanto eu sento esperando
Then put the cash in the glove compartment as I sat waiting

Droga, onde está esse cara?
Damn, yo where's this nigga at?

Prestes a acender um cigarro enquanto eu - oh, lá vem ele
Bout to light a cigarette while I-, oh, there he go

Abri o porta-luvas, falei para eles iluminarem aqui
Opened up the glove compartment, told em to light this

Venha, dirija aqui dentro e aja normal como se não estivéssemos fazendo uma transação
Come around and drive inside and act normal like we ain't making a transaction

Pegue aqui (e aí, e aí?) eu peguei e deslizei pra dentro
Take that (what up, what up?) I dapped him up and got to sliding

Ele amassou, saiu fora e colocou em seu bolso
He crinkled it up, walked off then put it in his pocket

Foi para o clube de strip-tease com algumas bebidas e alguns pedidos
Off to the strip club with some drinks and some orders

Ele tirou aqueles cem do bolso, desamassou os cantos
He pull that hundred out his pocket, uncrinkled the corners

Ficou do lado do palco, assistindo essa vadia rebolando e balançando
Stageside, watching this one bitch shaking and twirling

Os peitos a mostra, toda exótica e talvez ela seja estrangeira
Busted it open all exotic and maybe she's foreign

Ela faz contato visual, ela tem lentes de contato
She making eye contact, she got on eye contacts

Ela vê aquele Benjamin Frank, ela mantém os olhos nele
She sees that Benjamin Frank, she keep her eyes on that

Ela está pensando: Eu quero aquilo, ele toma um gole do seu copo
She's thinking: I want that, he takes a sip from his glass

Ela se curva, ele dá um tapa na bunda dela e coloca umas notas em sua calcinha
She bend over, he slaps her ass and puts some ones in her crack

Ele sussurra no ouvido dela: Há quanto tempo você está aqui? Me diga que está solteira
He whispered in her ear: How long are you here? Tell me you single

Oh, você tem um homem? Foda-se, eu não ligo, diga que eu sou viado
Oh, you got a man? Fuck, I don't care, tell him I'm queer

Salve meu nome como Susan nos seus contatos, hm
Save my name as Susan in your contacts, hm

A foda-se seu relacionamento, eu não estou preocupado com isso, heheh
And fuck your relationship, I ain't worried about that, heheh

Posso usar aquele marcador vermelho senhor?
Can I use that red marker, sir?

Deixe-me escrever meu número nesta nota de cem para você
Let me write my number on this hundred for you

Lembre-se de me ligar quando seu namorado não puder fazer nada por você
Make sure you hit me up when your boyfriend can't do nothing for you

(508) 507-2209
(508)507-2209

Ela chegou em casa e abriu a bolsa assim que entrou pela porta
She got home and opened her purse as soon as she gets to the door

Contando os dólares, fumando enquanto ela senta no chão
Counting them dollars, smoking tree while she sit on the floor

Eu não acho que ela gosta de como essa merda faz ela se sentir
I don't think she like how this shit make her feel

Mas você tem que fazer o que você tem que fazer quando é hora de pagar as contas
But you gotta do what you gotta do when it's time for paying bills

Pra valer, ela quer ficar chapada agora, uhh
For real, she wanna get high now, uhh

Pega o Benjamin do chão, ela está se sentindo viva agora, uhh
Grab the Benjamin off the floor, she feeling alive now, uhh

Algumas gramas de cocaína na mesa, é assim agora, uhh
Few grams of coke on the table, that's the right now, uhh

Ela enrola os cem dólares e mete no nariz
She rolled a hundred up and stuck it up her nose like

Isso é o que ela chama de porta do paraíso
That's what she call Heaven's door

Isso é o que ela chama de Branca de Neve, a branca sem os sete anões
That's what she call Snow White, the white without seven dwarfs

Ela joga os cem de volta na bolsa e desce para a loja
She throw a hundred back at her purse and headed down to the store

Ela precisava de uns cigarros, ela precisava de combustível para o Ford
She needed blunts for the gas, she needed gas for the Ford

Ela precisava de ovos e remédio, ela precisava de queijo e um pouco de leite
She needed eggs and some dill, she needed cheese and some milk

Ela precisava de uma mudança
She needed change

Que número é esse?
What what number is that?

Eu disse que número é esse na nota, o que é isso?
I said what number is that on the bill, what is that?

Sim, em vermelho, tipo um número de telefone
Yes, in red, it's like a phone number

O que é isso? Esquece
What is this? Never mind

Ei ei, não faça um único movimento, porra
Aye aye, don't you make one mothafucking move

Esvazia a registradora, eu sei que você não precisa da minha ajuda
Empty that register, I know you don't need my help

Acelera porra, olha, não me faça repetir
Hurry the fuck up, look, don't make me repeat myself

Me dê o dinheiro, siga as instruções, não se mexe
Gimme the cash, follow instructions, don't be fucking moving

Porque eu odiaria ter que te matar por causa de algo estúpido
Cause I'd hate to kill you over something stupid

Agora me passa a grana e coloca suas mãos no topo da sua cabeça
Now hand me the bread and place your hands on top of your head

Aceite meu conselho
Take my tough advice

Vire-se e conte até cem se você ama sua vida
Turn around and count to a hundred if you love your life

Agora mantenha-se verdadeiro
Now keep it a 100

Uhh, mantenha-se verdadeiro
Uhh, keep it a 100

Sim, mantenha-se verdadeiro
Yeah, keep it a 100

Verdadeiro
One hundred

Mantenha-se verdadeiro
Keep it a 100

Sim, alguém me disse que o dinheiro manda no mundo, eu sei que você já ouviu essa merda
Yo, somebody told me money rules the world, I know you heard that shit

O dinheiro é a raiz de todo mal, de toda benção e de toda morte
Money's the root to all evil, blessings and murder shit

Ele colocou os cem dentro do prato de coleta no domingo
He put that hundred inside of collection plate on Sunday too

Esperando que fará seus pecados serem pagos, talvez em algum dia próximo
Hope that it'll take away your sins, maybe someday soon

Mas de qualquer forma, eles cobriram o prato e continuaram rezando
But anyway, they covered the plate and just continued praying

Após o culto, o pastor abriu e começou a dizer
After church, the pastor opened it up and started saying

Senhor, me perdoe, mas eu preciso disso, está tudo muito monótono
Lord forgive me but I need this, I've been really static

E ele pegou os cem do topo e começou a olhar
And he grabbed the hundred off the top and started staring at it

Segurou para ver se era real ou falso
Held it up to see if it's real or fake

Então olhou ao redor para garantir que ninguém estava olhando, e então ele pegou, droga
Then looked around to make sure nobody was looking, and then he took it, damn

Saindo nas ruas com o Senhor, saindo para encontrar uma puta
Off to the streets with the Lord, off to go find him a whore

Cem pratas no painel e agora ele está dirigindo pela área
A hundred bucks in the dash and now he riding the course

Ele vê uma vadia na esquina, ele fala pra ela entrar no carro
He see some bitch on the corner, he told her hop in the car

E então ela abre a porta
And then she opened the door

Vem vadia, acelera porra, eu não estou querendo ser pego
Come on bitch, yo hurry the fuck up, I ain't tryna get caught up

Então continuou dirigindo e tal, procurando por um lugar pra parar
Then continued driving and stuff, looking for a spot in the cut

Quanto por um oral?
How much for head?

(Cem)
(A 100)

Agora quanto por sexo?
Now how much for sex?

(Cem)
(A 100)

Merda, cem?
Damn, a 100?

(Vamos lá, não é muito)
(Come on, that's not a lot)

Porra
Fuck

(Porque está zuando?)
(Why you playing?)

Nada, só estou dizendo, isso é muito vadia, tipo, se acalma merda
Nah, I'm just saying, that's a lot bitch, like gotta calm down, damn

Agora ela faz contato visual, ela tem lentes de contato
Now she making eye contact, she got on eye contacts

Ela vê aquele Benjamin Frank, ela mantém os olhos nele
She see that Benjamin Frank, she keep her eyes on that

Ela está pensando: Eu quero aquilo, ele tira o pau das calças
She's thinking: I want that, he pulls his dick out his pants

Ooh Deus, é bom
Ooh God is good

Transação completa, e ela volta para as ruas
Transaction complete, and she went back to the streets

De volta para o dinheiro na coleira, de volta a ficar de joelhos
Back to the cash at the leash, she back to get back on her knees

E ela não gosta de como essa merda faz ela se sentir
And she don't like how this shit make her feel

Mas você tem que fazer o que você tem que fazer quando é hora de pagar as contas
But you gotta do what you gotta do when it's time for paying bills

Pra valer, ela quer se aposentar em breve, ela jura a Deus
For real, she wanna retire soon, she swear to God

Ela olha pra cima e vê a mão de Deus, oh meu Deus
She looked up and seen the hand of God, oh my God

Esqueceu que ela tinha um cafetão
Forgot she had a pimp

Aquele preto tem vigiado ela faz dias
That nigga been looking for her ass for days

Pegou cada dólar e deixou ela com um olho roxo
Took every single dollar and left her eye black and gray

Ele está na esquina jogando, ficando bêbado daquele jeito
He be on the corner jamming, getting drunk that-a-way

Apostando na 7-Eleven, jogando todo o seu dinheiro fora, sim
7-Eleven gambling, throwing all his cash away, yup

Alguns dizem que o dinheiro manda no mundo, eu sei que você já ouviu essa merda
Some say that money rule the world, I know you heard that shit

O dinheiro é a raiz de todo mal, de toda benção e de toda morte
Money the root to all evil, blessings and murder shit

Sim, aquele cafetão perdeu aqueles cem dólares naquele jogo de dados
Yeah, that pimp just lost that hundred dollars in that dice game

Ele disse: Eu deveria ter apostado naquela merda essa noite, mas tanto faz, bom jogo
He said: I should've just bet that shit on tonight's game, whatever nigga, nice game

O cara que ganhou saiu fora com os cem
The homie who won it walked off with the hundred

Então ele abriu sua carteira, empurrou pra dentro e colocou no bolso
Then opened up his wallet, stuck it inside and then put it in his pocket

Começou a pisotear e correr
Started stomping and running

Se sentindo tão bem, começou a saltitar e pular, o dinheiro se mexendo e balançando
Feeling so good, started hopping and jumping, money flopping and rumbling

Seus olhos estavam tão grandes quanto seu sorriso, nada parou ele no caminho
His eyes is as big as his smile, no stopping him from the prow

Ele está correndo, cruzando, até que sua carteira caiu no chão
He's jogging, skipping around, 'til his wallet fell on the ground

Cemzinho saindo metade para fora, na parte de trás de uma casa recuperação
A hundred sticking halfway out, in the back of a halfway house

Por tipo três semanas, então nem me pergunte como, confere só
For like three weeks so don't even ask me how, check it

Um morador de rua chega perto, vê a carteira, abre seus olhos
A homeless man walks by, sees a wallet, opens his eyes

Então a pega, abre pra conferir o que tem dentro e para sua surpresa
And then grabs it, opens to check what's inside and to his surprise

É dinheiro, alguns dólares, uma nota de cem com algo escrito
It's money, a couple dollars, a hundred bill with some writing

Um número escrito em vermelho, se ele tivesse um telefone ele ligaria
A number written in red, if he had a phone he would call

Mas ele não tem, então ele diz: Foda-se, é meu
But he doesn't, so he says: Fuck it, it's mine

E eu estou com muita fome e sede, eu quero uma cerveja e um bife
And I'm really hungry and thirsty, I want some beer, a beef jerky

Talvez algo com 10% de suco, hm
Maybe some ten percent juice, mm

E se a loja estiver aberta, eu preciso de cigarros também, verdade
And if the store's open, I need some cigarettes too, true

Ele caminhou até a mesma loja do quarteirão
He walked into the same store on the block

Que acontece de ser exatamente a mesma loja que foi roubada
Just so happen to be the same exact store that got robbed

Que coincidência, aquele merda é tão estranha quanto eu pensei
What a coincidence, that shit is just as weird as I thought

O balconista pega e diz: Isso dá 18, 25
The clerk rang him out and said: That'll be 18,25

E então ele segura aquela nota de cem com o número vermelho escrito em cima
And then he held that hundred out with the red number written on top

Então tudo para
Then everything stopped

Hey, qual é, aqui é o Joyner
Yo wassup, this is Joyner

Eu não posso te atender agora
I'm unable to take your call right now

Deixe-me uma mensagem breve e eu te retorno, paz
Leave me a brief message and I'll get back to you, peace

Sr. Lucas, Oficial Michael Bradley do departamento de polícia
Mr. Lucas, Officer Michael Bradley with the police department

Tentando falar com você agora, essa é a terceira vez que ligo
Trying to get a hold of you now, this is the third time calling

Eu preciso falar com você sobre algumas acusações sérias
I need to speak to you with regards to some serious charges

Você precisa me retornar assim que possível
You need to get back to me as soon as possible

Ou nós vamos aparecer na sua porta
Or we'll be showing up at your door

Com cerca de 10 oficiais e algumas algemas
With about 10 officers and some handcuffs

A escolha é sua
Choice is yours

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Brian Eisner / Gary Lucas / Roy Studmire / Scotty Coleman. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Afonso e traduzida por Afonso. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyner Lucas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção