Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 46

Round 2 K.O

Joyner Lucas

Letra

Rodada 2 Nocaute

Round 2 K.O

ÉYeah
Uh, uhUh, uh
Você se ferrou agora, manoYou done fucked up now, nigga
JoynerJoyner

Deixa eu te ensinar como acabar com os caras na horaLet me teach you how to terminate niggas on sight
Seu otário, você nunca vai chegar no nível G (bah)Little bitch, you would never be at G level (bah)
Não importa de onde você é ou onde cresceuI don't care where you from or where you grew up
Você ainda vai levar uma chapuletada com uma chaleira (bah)You will still get slapped with a tea kettle (bah)
Você não tá fumando nada, nunca esteve acesoYou ain't smokin' on shit, you ain't never been lit
Eu transformo fumaça pesada em um pedacinho de maconhaI turn big smoke to a weed pebble

Para de falar de hits e dessa parada de platinaStop talkin' 'bout hits and that platinum shit
Sua vagabunda, você mal chegou a ser chapa de metal (é)Lil' ho, you barely went sheet metal (yeah)
Vamos falar sobre como você foi roubado da sua correnteLet's talk about how you got ran for your chain
Ela ficou no chão como uma pétala de folhaIt was curled on the floor like a leaf pedal
Vamos falar sobre como você nunca teve uma vida tão duraLet's talk about how you never grew up that hard
E sua mãe sempre te empurrou pra ser melhor (huh?)And your mama always pushed you to be better (huh?)

Vamos falar sobre como sua carreira desmoronouLet's talk about how your career fell off
E a parada foi direto pro triturador de carne (caraca)And the shit went straight through the meat shredder (damn)
Tô puto por ter ouvido sua música alguma vezI'm mad that I ever heard your music at all
Se não tivesse ouvido, provavelmente dormiria melhorIf I didn't, I probably even sleep better
Ei, dane-se esse cara, vou dar um tiro nele (bah)Hey, fuck this nigga, I'ma spray with it (bah)
Colocar uma Glock 19 na cara delePut a Glock 19 to his face with it

Sempre soube que você era um frouxo, foi criado assim (huh)Always knew you was a bitch, you was raised with it (huh)
Agora sei porque seu pai tá de boa com isso (bah)Now I know why your daddy okay with it (bah)
Eu devia pegar sua bandeira e queimar essa merdaI should take your flag and burn that shit
Devolver e te colocar numa cova com issoGive it back, then put you in a grave with it
Como você vai roubar o estilo do A$AP RockyHow you gon' steal A$AP Rocky swag
E estragar tudo e ficar gay com isso? (Né?)And fuck it all up and go gay with it? (Innit)

Você começouYou started it
Eu não tô fugindo de fumaça, quero tudo issoI ain't duckin' no smoke, want all of it
Quer roubar minha cultura e falar suas merdas porque tá puto que não pode fazer parte dissoWant to steal my culture and talk your shit 'case you mad that you can't be a part of it
Você não tem espaço, a gente não toca isso (não)You don't get no play, we ain't bumpin' it (nah)
Fatos nunca caem, não tem como bombar issoFacts ain't never droppin', no bombin' it
Você tem as piores músicas que eu já ouvi na minha vidaYou got the worst songs that I ever heard in my life
Eu nem quero ouvir os caras assobiando isso (fatos)I don't even want to hear niggas hummin' it (facts)

Oh, você tá trazendo o Tory, eu tô adorando (tô adorando)Oh, you bringin' up Tory, I'm lovin' it (I'm lovin' it)
Eles esqueceram do meu brilho, foram burros com isso (foram burros com isso)They forgot my litty, went dumb with it (went dumb with it)
Eu e Tory nunca tivemos tretaMe and Tory ain't never had smoke
Era realmente meu mano, a gente só tava se divertindo com isso (ok)That was really my nigga, we was just havin' fun with it (okay)
Do Black Eminem, isso é um elogio (ok)From the Black Eminem, that's a compliment (okay)
Vou usar esse emblema, vou honrar isso (ok)I'ma wear that badge, I'ma honor it (okay)

Um cara vendeu tipo duzentos e vinte milhões de discosA nigga sold like two hundred twenty million records
E aposto que você comprou um monte deles (fatos)And I bet you done bought a whole lot of them (facts)
Os caras tão putos comigo porque eu incomodei elesNiggas mad at me 'cause I bothered them
Porque a mãe nunca disse que tava orgulhosa deles (por Deus)'Cause mama never told him she was proud of 'em (on God)
Até caras como o Giggs realmente odeiam sua paradaEven niggas like Giggs really hate your shit
Ele é um verdadeiro OG, tem muitos delesHe a real OG, there's a lot of 'em

Você se aproveita dos caras e tá de boa com issoYou dick ride niggas and you fine with it
Você tem uma pequena co-assinatura e tá orgulhoso dissoYou got a lil' cosign and you proud of it
E você faria qualquer coisa só pra ganhar uma correntinha da OVO, até engolir (né?)And you'll do anythin' just to get a lil' OVO chain, even swallow it (innit)
Eu tenho grandes fumos prontos pra fumar com elesI hold big smokers ready to chief with 'em
Melhor chamar a polícia e trazer os policiais com elesBetter call the po and bring the police with 'em

Trazer calor suficiente pra cozinhar uma treta com eleBring enough heat to cook up a beef with him
Molhar um cara e trazer uma praia com eleWet a nigga up and bringin' a beach with him
A bala fica presa, ele sente lá dentroBullet get stuck, he feelin' it deep in him
Seu frouxo, tô fazendo uma massa com elePussy ass nigga, I'm makin' a yeast with him
Um bife wagyu, eu corto um pedaço com eleA wagyu steak, I cut up a piece with him
Mostrando pra um cara e pegando meus dentes com eleFloss on a nigga and pickin' up my teeth with him

Tossindo em cima de um cara e fazendo uma doença atingir eleCough on a nigga and make a disease hit him
Latindo pra um cara, não tô levando coleira com eleBark on a nigga, ain't takin' no leash with him
Trancando um cara pra fora, tô deixando os dentes dele com eleLock a nigga out, I'm leavin' his teeth with him
Trancando um cara e enterrando as chaves com eleLock a nigga down and bury the keys with him
Caras sem graça que realmente não precisam de venenoSmake ass niggas that really don't need venom
Tô esfolando eles vivos e fazendo um banquete com elesI'm skinnin' 'em alive and makin' a feast with 'em

O cara precisa de ajuda, estamos trazendo as ruas com eles (o quê?)Nigga need help, we bringin' the streets with them (what?)
Dando um inferno pra um cara, tô trazendo um padre com elesGive a nigga hell, I'm bringin' a priest with 'em
Vou mandar eles pro inferno e aposto que o diabo vai dizer a eleI'ma send them to hell and I bet the devil'll tell him
Que eu sou um demônio que quebrou um pedaço do Céu e caiuThat I'm a demon who broke a piece of that Heaven and fell
E vagabunda, eu sou um criminoso habitualAnd bitch, I'm a predicate felon

Eu coloco uma bala na sua melaninaI put a shell in your melanin
E tudo que eu já disse em um disco, eu quis dizerAnd everything I ever said up on a record, I meant it
Que tal falarmos sobre quantos discos você tá vendendo?How 'bout we talk about how many fuckin' records you sellin'
Porque até no seu país, eles não checam e ouvem'Cause even back up in your country, they don't check up and listen
Você só vendeu alguns milhares, não tá batendo nem seteYou only sold a couple thousand, ain't no battin' a seven
Eles vão vender no balcão do 7-ElevenThey gonna sell it at the counter at the 7-Eleven

E quando eu terminar com você, aposto que eles nunca vão esquecerAnd when I'm finished with you, I bet they would never forget it
Não tem um único filho da mãe que pode atacar essa armaThere ain't a single motherfucker who can stab at this weapon
Eu odeio seu sotaque e tudo que você disse no discoI hate your accent and everythin' you said in the record
Preciso de legendas pra entender, tô checando a ortografiaI need subtitles to get it, I'm checkin' the spellin'
Eu prometo que o Drizzy é o único que mencionaria você como uma lendaI promise you that Drizzy only one that would ever mention you bein' a legend
Ninguém concordaria quando ele disse issoNobody would agree when he said it

Eu prometo que isso vai te assombrar quando você dormir na sua camaI promise you it's gonna haunt you when you sleep in your bed
E eu prometo que quando acabar, vou deixar uma impressão de vocêsAnd I promise you that when it's over, I'ma leave an impression of y'all
Espero que você saiba que a pressão tá em cima quando eu lançar essa parada porque você realmente tá no relógio, garoto (o quê?)I hope you know the pressure's on when I drop this shit 'cause you really on the clock, boy (what?)
Vou escrever uma música de perspectiva de um cara do Reino Unido que acha que é o top boyI'ma write a perspective song from a UK nigga who think he a top boy
Já que você quer falar sobre influência, vamos falar sobre as roupas femininas que você usa, garoto (por Deus)Since you wanna talk about influence, let's talk about the female clothes you rock, boy (on God)

Eu te vi em uma entrevista vestido como uma vagabunda, acho que você realmente é um top boy (caraca)I seen you in an interview dressed like a bitch, I guess you really a top boy (sheesh)
Eu pego ele do lado de fora da loja Birkens, da loja Victoria Secret, garoto (ok)I catch him outside in the Birkens store, the Victoria Secret shop, boy (okay)
Levo todas as suas coisas e dou pra minha mina, ela vai adorar esse estilo que você tem, garoto (caraca)Take all your shit, then give it to my bitch, she'll love that drip you got, boy (goddamn)
Colocando a parada do UK/US de lado, isso é eu contra você, seu pop boyPut the UK/US shit to the side, this is me against you, lil' pop boy
Limpeza no corredor seis, eu limpei essa vagabunda, alguém vem me trazer um mop, garotoClean up on aisle six, I done wiped this bitch, somebody come bring me a mop, boy

Eu transformei Joseph em uma cena de crimeI done turned Joseph to a crime scene
Por que um cara acha que pode me desafiar?Why the fuck a nigga thinkin' he could try me?
Como você faz seu mano Wiley de lado e depois vira as costas pra cena do grime do Reino Unido? (Por Deus)How you do your nigga Wiley dirty, then turn your back on the UK grime scene? (On God)
Você é uma cobra, sua vagabunda, você é escorregadiaYou a snake ass ho, you slimy
Você é irrelevante, sua vagabunda, você tá atrás de mim (atrás de mim)You irrelevant, bitch, you behind me (behind me)

Eu nem entendo como você ainda tem fãsI don't even understand how you still got fans
Não ouvi seu nome desde os anos 90I ain't heard your name since the '90s
Eu sou um cara híbrido com um farol altoI'm a hybrid nigga with a high beam
Transformo o cara do Reino Unido em um feijão-limaTurn the UK nigga to a lime bean
Esse é o nocaute da rodada dois, você não vai se levantarThis the round two KO you ain't gettin' up
Melhor chamar o hospital pra reanimá-loBetter call the ER to revive him

Depois disso, aposto que você vai querer brigar comigoAfter this, I bet you wanna fight me
Essa é a razão pela qual os caras não gostam de mimThat's the reason why niggas don't like me
Você achou que era o cara quando falava suas merdasThought you was that nigga when you talk your shit
Agora tá sentado se perguntando por que eu?Now you sittin' back wonderin' why me?




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyner Lucas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção