Therapy Check Up (Skit)
Ayy, hold on one second, I got a phone call
Hello?
Hey, I take it since I haven't seen anything in the news lately, you haven't used that gun I gave you
Don't tell me you're getting cold feed, Joyner
Don't tell me all these years in therapy resulted in nothing
I thought you were a man now, Joyner
I, I am a man
No, you're not
I mean I thought you were
But now you're proving me wrong
You know something?
I'm getting the feeling you wanna make me upset, Joyner
I'm getting the feeling you think I'm some type of joke, don't you?
Nah, I don't
Yes, you do
Just say it
You think I'm some type of fucking game that you can play with
I'm your therapist
When I tell you to do something, you do it
It's been a few weeks, and you haven't killed anything yet
I'm giving you a few days and if I don't turn on the news and see some blood, then maybe I have to show you how it's done
And maybe, I'll start with your parents
Goodbye, Joyner
Consulta de Terapia (Esquete)
Ayy, espera um segundo, recebi uma ligação
Alô?
Ei, imagino que, como não vi nada nas notícias ultimamente, você não usou aquela arma que te dei
Não me diga que você tá ficando com medo, Joyner
Não me diga que todos esses anos de terapia não resultaram em nada
Achei que você já era um homem, Joyner
Eu, eu sou um homem
Não, você não é
Quer dizer, eu pensei que você fosse
Mas agora você tá me provando o contrário
Sabe de uma coisa?
Tô sentindo que você quer me deixar irritado, Joyner
Tô sentindo que você acha que eu sou algum tipo de piada, não é?
Não, eu não acho
Sim, você acha
Só fala logo
Você acha que eu sou algum tipo de jogo que você pode brincar
Eu sou seu terapeuta
Quando eu te digo pra fazer algo, você faz
Já faz algumas semanas e você ainda não matou nada
Vou te dar alguns dias e se eu não ligar a TV e ver sangue, talvez eu tenha que te mostrar como se faz
E talvez, eu comece pelos seus pais
Adeus, Joyner