The Good Parts
JP Saxe
As Partes Boas
The Good Parts
O jeito que você virou para mim na cama e o jeito que você disse: Posso ter o meu lugar?
The way you turn to me in bed and the way you said: Can I have my spot?
Colocou sua cabeça contra meu peito, me pediu para massagear seu pescoço
Put your head against my chest, asked me to rub your neck
Colocou no programa de culinária britânico ou algum outro programa estúpido que assistimos
Put on British bake show or some other stupid show we'd watched
Minha mão em seu joelho no banco do passageiro, na 101, dirigindo sem rumo
My hand on your knee in the passenger seat, on the 101, drivin' just aimlessly
O jeito que você virou para mim e disse: Vou para qualquer lugar com você, está tudo bem para mim
The way you turned to me and said: Goin' anywhere with you's okay with me
Tanto de nós foi perfeito e é sempre o que eu penso primeiro
So much of us was perfect and it's always what I think about first
Como seria bom se vivêssemos apenas onde nosso amor funcionou
How nice it could've been if we only lived where our love works
Petrifiquei meu coração
Fossilize my heart
Tentando me segurar nas partes boas
Tryna hold on to the good parts
Memorizar, você em meus braços
Memorize, you in my arms
Tentando me segurar nas partes boas
Tryna hold on to the good parts
Podemos separar a forma como terminou da pessoa?
Can we separate the way it ended from the person?
Me recusei a levar para o coração as coisas que dissemos quando estávamos machucados
Refuse to take to heart the things we said when we were hurting
Ainda acho que somos, principalmente, as partes boas
I still think we mostly are, the good parts
O jeito que você criava nomes bobos para mim, eu odiava isso, mas você me chamava deles o tempo todo
The way you'd make up silly names for me, I hate it but you call me all the time
O jeito que você adormeceu ao meu lado em uma poltrona de hospital, na noite que meu apêndice escolheu morrer
The way you fell asleep beside me in a hospital recliner, on the evening my appendix chose to die
Em qualquer tipo de crise, é impossível que eu não correria para você
In any kind of crisis, it's impossible I wouldn't run to you
Quase profetizamos isso no dia em que nos conhecemos, como se já sabíamos
We almost prophesized it on the day we met, like we already knew
Petrifiquei meu coração
Fossilize my heart
Tentando me segurar nas partes boas
Tryna hold on to the good parts
Memorizar, você em meus braços
Memorize, you in my arms
Tentando me segurar nas partes boas
Tryna hold on to the good parts
Podemos separar a forma como terminou da pessoa?
Can we separate the way it ended from the person?
Me recusei a levar para o coração as coisas que dissemos quando estávamos machucados
Refuse to take to heart the things we said when we were hurting
Eu ainda acho que somos, principalmente, as partes boas
I still think we mostly are, the good parts
Tanto de nós foi perfeito e é sempre o que eu penso primeiro
So much of us was perfect and it's always what I think about first
Como seria bom se vivêssemos apenas onde nosso amor funcionou
How nice it could've been if we only lived where our love works
Petrifiquei meu coração
Fossilize my heart
Tentei me segurar nas partes boas
Tryna hold on to the good parts
Memorizar, você em meus braços
Memorize, you in my arms
Tentando me segurar nas partes boas
Tryna hold on to the good parts
Podemos separar a forma como terminou da pessoa?
Can we separate the way it ended from the person?
Me recusei a levar para o coração as coisas que dissemos quando estávamos machucados
Refuse to take to heart the things we said when we were hurting
Eu ainda acho que somos, principalmente, as partes boas
I still think we mostly are, the good parts
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JP Saxe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: