Tradução gerada automaticamente

Where Ya Get Ya Coke From? (feat. Danny Brown)
JPEGMAFIA
De Onde Você Tira Sua Cocaína? (feat. Danny Brown)
Where Ya Get Ya Coke From? (feat. Danny Brown)
(Eu chamei essa de JPEG)(I've named this one JPEG)
Beleza, minha mina é brabaOk, my bitch, she bad
Me tirou da minha zonaShe got me out my zone
Faço ela rebolarI make her shake that ass
Essa casa não é um larThis house is not a home
Tô com grana na mãoI double-fist the cash
Não preciso de empréstimoDon't need no payday loan
Eles perguntam: E aí, quem é?They be like: Bitch, who that?
Tô com a melhor no telefoneI got top on the phone
45 no banco45 in the flo' seat
E se você sabe, então sabe, não me conheceAnd if you know, then you know, you don't know me
Tô esperando meus rivais chegarem, melhor se mostrarI'm waiting for my opps to come, they better show me
E eu falo do jeito que falo, mina, me dá um beijo, uhu!And I talk how I talk, bitch blow me, woo!
Que porra você tá falando?Fuck you talking about
Oh, vamos láOh, let's go
Faz grana, manoGet money, nigga
As notasThe bands
Grana feita numa HarleyMoney made in a Harley
E a gente não se mistura com essa cópia e colagemAnd we don't click with all this pasting and you copies
Essa mina deixa todo mundo entrar, parece o exércitoThat bitch let everybody in, she like the army
De cara na sua mina como o DarbyOff top on your bitch like Darby
Eu pego sua mina, ela pega a minha, isso é assistênciaI fuck your bitch, she fuck my bitch, that's an assist
45 é pesado, tiro com a língua pra fora como KISS45 is sick, I take my shots tongue out like KISS
E a metralhadora é jovem como o Matt Gaetz, b-And the choppa young as Matt Gaetz b-
Você acha que tá doido? Então, amigo, se alista!You think you crazy, well buddy, go enlist!
Que merda!Fuck!
Vamos láLet's go
Faz grana, manoGet money, nigga
As notasThe bands
Sou um experimento químico fracassadoI'm a failed chemistry experiment
Toma um ácido, ouvindo Jimi, você já teve essa experiência?Take some acid, playing Jimi, are you experienced?
Cadê a diversão, Clarence? Eu faço minha entradaWhere's the fun, Clarence? I make my appearance
Chego incoerente, os caras sabem que sou um degeneradoShow up incoherent, niggas know I'm a degenerate
Acordo todo dia, a noite anterior, não lembro de nadaWake up every morning, night before, I don't remember it
Mina gostosa, não sei o nome dela, mas não vou entrar em detalhesThick bitch, don't know her name but I won't get into it
Cem na mesa de cabeceira porque sou generosoHundred on the nightstand 'cause I'm so generous
(Brigada Bruiser!) (Verificado!)(Bruiser Brigade!) (Check!)
Ah, bem, o que você ganha em um ano, gasto tudo com as contas de hotelOh well, what you make in a year spent those smoking charges at hotels
Nem sei a última vez que cortei minhas próprias unhas dos pésDon't even know the last time I cut my own toenails
Tomando Henny, não consigo te dizer como é o cheiro da pobrezaSipping on that Henny, I can't tell you how broke smells
Escrevo como se estivesse esculpindo em paredes de cavernaWrite like I'm chiseling on cave walls
Mil anos depois, eles podem quebrar uma mensagem de vozA thousand years later, they can break a voicemail
Quando a morte chama, não atendo ninguémWhen death calls, won't answer to no one
Entrei nessa porra sozinho, sem armaCame up in this bitch by myself with no gun
Todo mundo me perguntando: De onde você tira sua cocaína?Everybody askin' me: Where ya get ya coke from?
De baixo da terra como um arqueólogoUnderground like archaeologist
Deveria estar no manicômio pelo que faço com as cordas vocaisShould be in the psych ward for what I do with vocal chords
Chamo essa mina de totem, minha cara tá toda no painelCall that bitch a totem pole, my face be all up on the board
Dentro do estúdio, estamos ficando sem BudInside the vocal booth, we're running out of Bud
Uma coisa maluca o que eu faço quando você não consegueA loony thing what I do when you can't
Algumas pessoas dizem que sou raso, mas tô pulando pro fundoSome people saying that I'm shallow, but I'm jumping off the deep end
Pronto pra mudar o jogo, nem li o roteiro'Bout to flip the script, I ain't even read the treatment
Como termos de serviço, todos estão de acordoLike terms of services, they all in agreement
Trabalhei na rua e nunca fiz uma reclamaçãoUsed to work the block and I ain't never filed a grievance
Fala comigo suave como se pudesse guardar um segredoTalk to me soft like you can keep a secret
Diminui a voz porque é alta a chance de vazarLower down your voice 'cause it's a high chance of leakage
Conheço alguns rappers falando, mas nunca consegui falarKnow some rappers talking but I could never speak it
Me disseram pra manter a boca fechada e cuidar da minha vidaWas told to keep my mouth closed and just mind my business
Intenção maliciosa, paguei o aluguelMalicious intent, I made that rent
Desenhado por qualquer carro que passasse com vidro escuroSketched out by any car that drove by with tints
Vai!Go!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JPEGMAFIA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: