Tradução gerada automaticamente
Don’t Hold Your Breath
JT Music
Não prenda a respiração
Don’t Hold Your Breath
Depois que o pouso forçado me deixou encalhado
After the crash landin' left me stranded
Em um planeta oceânico abandonado
On an abandoned oceanic planet
Eu disse a mim mesmo, não vou prender minha respiração
I said to myself, ain't gonna hold my breath
Esperando pela morte, agora que minha bandeira está plantada
Waitin' around for death, now that my flag is planted
Adicione o fato de que minha embarcação foi danificada
Add the fact my vessel has been damaged
Eu nunca fui o mecânico mais prático
I've never been the handiest mechanic
É melhor eu recolher sucata e começar a escanear
I'd better gather scrap and get to scannin'
Perda de oxigênio? Tente não entrar em pânico!
Loss of oxygen? Try not to panic!
Transmita uma mensagem de resgate de emergência
Transmit an emergency rescue message
Eu suspeito que ninguém vai entender
I suspect nobody will ever get it
Acho que vou expandir este habitat
Guess I'll get this habitat expandin'
Me chame de Aqua-man, farei Atlantis
Call me Aqua-man, I'll make Atlantis
Meu legado será o Titanic
My legacy will be Titanic
Exceto que James Cameron não está dirigindo
Except James Cameron ain't directin'
Lembra do final, quando Jack fez merda?
Remember the end, when Jack did jackshit?
Esqueça essa merda, estou chamando de ação
Forget that shit, I'm callin' action
Agora caia - nas profundezas
Now drop - into the depths
Uma dimensão infinita incomensurável
An immeasurable endless dimension
Isso não é guerra, mas vou ficar nas trincheiras
This isn't war, but I'll stick to the trenches
Inteligência é sua arma mais mortal
Intelligence is your deadliest weapon
Nunca sondou todas as braças
Never fathomed all the fathoms
Que a vida eclética deste mar habita
That this sea's eclectic life inhabits
Melhor ter o seu juízo sobre você
Better have your wits about you
Não negligencie sua prática de rifle de stasis
Don't neglect your stasis rifle practice
Sim, desde que eu desci
Yeah, ever since I've descended
Estou sem fôlego, com intenção de trocadilhos
I've been breathless, pun-intended
Isso pode ser um efeito colateral de fazer rap tão rápido
That might be a side effect of rappin' so fast
Porque estou ficando meio tonto
Cuz I'm getting rather lightheaded
Estou tirando os objetivos da minha lista de verificação
I'm knockin' objectives off my checklist
Encontrei alguns pods deixados nos destroços
Found a couple pods left in the wreckage
Todo mundo já conheceu sua morte
Everybody else already met their death
Descanse em paz, pelo menos uma planta coletada
Rest In Peace, at least a blueprint's collected
Você pode sentir alguma presença senciente?
Can you sense any sentient presence?
Quem deixou esses avanços tecnológicos antigos?
Who left these ancient tech advances?
Eles poderiam ter desaparecido quando eu pousei?
Could they have vanished when I landed?
Minhas perguntas algum dia serão respondidas?
Will my questions ever be answered?
Ameaça potencial - faça uma avaliação
Potential threat - make an assessment
Aposto que é agressivo
I am gonna bet it's aggressive
Meus níveis de energia são preciosos
My energy levels are precious
Eu não estou no meu elemento, me sinto indefeso
I'm not in my element, I feel defenseless
Não sobrou ninguém
There is no one left
Nestas profundezas do oceano
In these ocean depths
Você está sob seu próprio comando
You're at your own behest
Então não prenda sua respiração
So don't hold your breath
De cabeça eu estarei divin 'in
Headfirst I'll be divin' in
Estou fazendo maremotos como um leviatã
I'm makin' tidal waves like a leviathan
Predador Apex - pode apostar que sou ele
Apex predator - you bet I am him
O topo da cadeia alimentar é onde vou sentar
Top of the food chain is where I will sit
Tem apetite por qualquer tipo de peixe
Got an appetite for any kind of fish
Peeper curado é um prato bastante energizante
Cured peeper's quite an energizing dish
Adicione uma batata chinesa ao lado com ela
Add a Chinese potato on the side with it
Até Gordon Ramsey pode dizer que estou impressionado
Even Gordon Ramsey might say I'm impressed
Eu coleciono metal, magnetita e chumbo
I collect metal, magnetite, and lead
Cobre, quartzo e qualquer diamante que eu conseguir
Copper, quartz, and any diamond I can get
Salve o dourado, as baterias estão morrendo, cara
Save the gilder, batteries are dyin' man
A menos que você realmente goste de nadar
Unless you really like to swim
Mordedores me mordem, perseguidor bem atrás de mim
Biters bite me, stalker right behind me
Todo mesmer está tentando me hipnotizar
Every mesmer is tryin' to mesmerize me
Eu acho que eles gostam de mim, mas eu não posso culpá-los
I guess they like me, but I can't blame 'em
Estou emitindo vibrações como radiação
I'm giving off vibes like radiation
Não se esqueça da hidratação
Don't you forget about hydration
Precisa de uma garrafa de água? Fabricar um
Need water bottle? Fabricate one
Ponha as mãos em um peixe-bexiga
Get your hands on a bladder-fish
Nunca vi criaturas tão abstratas como esta
I've never seen creatures as abstract as this
O que é isso? Meio caranguejo e meio lula?
What's that? Half a crab and half a squid?
Chocado por não ter visto um kraken ainda
Shocked that I haven't seen a kraken yet
Mas eu acredito que se isso existir
But I'd believe if that exists
Os dragões são conhecidos por vagar por esses poços de magma
Dragons are known to roam these magma pits
Pressão da água ficando pesada
Water pressure getting heavy
Células de energia prestes a ficarem vazias
Power cells about to be empty
Eu amo meu ciclope, mas não vai me proteger
I love my Cyclops, but it won't protect me
Não dos inimigos que eu vi
Not from the enemies that I have seen
Acabei de ver o JAWS - não me afetou
I just saw JAWS - didn't affect me
Pelo menos não até que eu estivesse com o pescoço afundado
At least not till I was in neck-deep
Eu vou pirar se eu vir outro maldito sanguessuga
I'll freak out if I see another damn leech
Você não pode respirar aqui embaixo, mas você pode gritar
You can't breath down here, but you can scream
Não sobrou ninguém
There is no one left
Nestas profundezas do oceano
In these ocean depths
Você está sob seu próprio comando
You're at your own behest
Então não prenda sua respiração
So don't hold your breath
Não sobrou ninguém
There is no one left
Nestas profundezas do oceano
In these ocean depths
Você está sob seu próprio comando
You're at your own behest
Então não prenda sua respiração
So don't hold your breath
Ecos de feras me cercam
Echoes of beasts surround me
Mas não vou abandonar a missão
But I won't abandon the mission
A solidão parece um afogamento
Loneliness feels like drowning
Estou perdendo minha visão aos poucos
I'm slowly losing my vision
Continue indo mais fundo, deixe a luz do sol para trás
Keep going deeper leave sunlight behind
O mar me deixou cambaleando, minha vida está em jogo
The sea has me reeling, my life's on the line
Coração batendo, estou respirando, então ainda estou vivo
Heart beating, I'm breathing then I'm still alive
Então dê mais um mergulho
So take one more dive
Não sobrou ninguém
There is no one left
Nestas profundezas do oceano
In these ocean depths
Você está sob seu próprio comando
You're at your own behest
Então não prenda sua respiração
So don't hold your breath
Não sobrou ninguém
There is no one left
Nestas profundezas do oceano
In these ocean depths
Você está sob seu próprio comando
You're at your own behest
Então não prenda sua respiração
So don't hold your breath
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: