
Mercy VS Medic Rap Battle
JT Music
Batalha de Rap Mercy vs Medic
Mercy VS Medic Rap Battle
[Mercy][Mercy]
É hora do seu prognóstico, o médico está emIt's time for your prognosis, the doctor is in
Heróis nunca morrem, mas você não é um delesHeroes never die, but you're not one of them
Chego com asas velozes como um pássaro apressadoI arrive on swift wings like a bird in a hurry
Se você tiver uma emergência, avise a MercyIf you have an emergency, get word out to mercy
Posso ter uma auréola, mas não sou um anjoI may have a halo, but I'm no angel
Com meus buffs de dano posso tornar sua vida dolorosaWith my damage buffs I can make your life painful
Quem vai te curar depois que eu te machuquei gravemente?Who will patch you up after I've hurt you badly?
É melhor chamar o médico, oh espere, sou euBetter call the medic, oh wait, that's me
[Medic][Medic]
(Hahahaha)(Hahahaha)
Prepare-se para o seu examePrepare for your examination
Se você não tiver seus documentos, você enfrentará o extermínioIf you don't have your papers, then you face extermination
Com licença, senhora, como a senhora se tornou médica?Pardon me, frau, how did you become a doctor?
De onde eu venho, só homens recebem essa oferta de empregoWhere I'm from, only men get that job offer
Eu toquei em algum nervo? Sim, acho que está funcionandoDid I strike a nerve? Yes, I think it's working
Veja, a cura não é tão recompensadora quanto a dor (Haha)See, healing is not as rewarding as the hurting (haha)
Você estava condenado desde o começo, idiotaYou were doomed from the start, dummkopf
E suas letras são quase tão fracas quanto vocêAnd your lyrics are almost as weak as you are
[Mercy][Mercy]
Estou no topo da minha área, posso te orientarI'm at the top of my field, I could give you guidance
Afinal, ouvi falar que você perdeu sua carteira de motoristaAfter all, I heard about how you lost your license
Mexer comigo não é saudável, aqui vai um avisoMessing with me isn't healthy, here's a warning
Depois dessa batalha, tome uma aspirinaAfter this battle, take some aspirin
E me ligue de volta de manhãAnd call me back in the morning
Para o seu bem, espero que você consiga se curar rapidamenteFor your sake, I hope that you can self-heal quickly
Eu posso planar e voar, boa sorte para me acompanharI can glide and fly, good luck keeping up with me
Pena que suas rimas ruins sempre acabamPity on your bad rhymes always flatline
Em uma escala de um a dez, onde está sua dor?On a scale of one to ten, where's your pain at?
[Medic][Medic]
Não!Nein!
Fique onde você pertence, na lateral do campoStay where you belong, on the sidelines
Ou a única coisa que vai ficar parada serão seus sinais vitaisOr the only flatlining will be your vital signs
Seu fluxo de cura não limpará esse banho de sangueYour healing stream won't clean up this bloodbath
Meu ÜberCharge é incrível, suas habilidades são incríveisMy übercharge is wunderbar, your skills are wunderbad
Eu não perdi a sanidade, estou simplesmente ficando loucoI haven't lost my sanity, I'm simply going mad
Mate todos eles!Kill them all!
Essas são apenas as vozes na minha cabeçaThose are just the voices in my head
Espere, segure o microfone, preciso curar meu time, imediatamenteWait, hold the mic, I need to heal my team, stat
[Mercy][Mercy]
Eu também, desculpe, já voltamos!So do I, sorry, we'll be right back!
[Medic][Medic]
Eu posso te dar forçaI can give you strength
[Mercy][Mercy]
Eu posso te deixar forteI can make you tough
[Medic][Medic]
Eu curarei toda a sua dorI will heal all your pain
[Mercy][Mercy]
E seu ataque será fortalecidoAnd your attack will be buffed
[Mercy e Medic][Mercy and medic]
Se eu não posso usar armas ou te defender com violênciaIf I can't use weapons or defend you with violence
Eu estarei ao seu lado e ajudarei você a matá-los com gentilezaI'll have your back and help you kill them with kindness
[Medic][Medic]
Certo, chega dessa história!Alright, enough with that scheiße!
[Mercy][Mercy]
Cuidado com o que diz, schweinhund!Watch your language, schweinhund!
[Medic][Medic]
Ei! Essa é minha palavra!Hey! That's my word!
[Mercy][Mercy]
Eu sei, porque te descreve perfeitamenteI know, because it describes you perfectly
[Medic][Medic]
Ah!Ah!
Deixe-me dar-lhe um homicídio assistido por médicoLet me give you some doctor-assisted homicide
[Mercy][Mercy]
Espera aí, estou falando com Jekyll ou Hyde?Hold on, am I speaking to jekyll or hyde?
Meu diagnóstico? Personalidade divididaMy diagnosis? Split personality
Verifique seu e-mail, enviarei minha taxa de consultaCheck your mail, I'll send my consultation fee
Mas não é preciso ser médico para ver issoBut it doesn't take a doctor to see that
Não há receita para tratar o que ele temThere is no prescription to treat whatever he has
Sua supercura é superestimadaYour overheal is overrated
Uma solução rápida não vai evitar que você fique desatualizadoA quick fix won't save you from being outdated
Meu poder supremo pode ressuscitar os mortos da sepulturaMy ultimate can raise the dead from the grave
[Medic][Medic]
Mas tenha cuidado ao usá-lo, pois ele pode ser desperdiçado!But be careful when you use it, it might go to waste!
Você nunca chegará perto o suficiente para colocá-lo em açãoYou'll never get close enough to put it in action
Você já viu combate ou é sempre passivo?Have you ever seen combat or are you always this passive?
Espero que você não tenha fobia de seringasI hope you have no phobia with syringes
Porque não foram remédios que eu coloquei nelesBecause it wasn't medicines that I've put in them
Em breve direi: Auf wiedersehenSoon I'll be saying: Auf wiedersehen
Quanto ao XP que ganhei, danke schoenAs for the xp I've gained, danke schoen
Meu ÜberCharge está quase pronto meus amigosMy übercharge is almost ready my friends
[Mercy][Mercy]
Mas se você for morto, terá que recarregá-lo novamenteBut if you get killed you'll have to recharge it again
Você pode me emprestar sua serra de osso por um momento, querida?Could I borrow your bonesaw for one moment, dear?
Estou fazendo uma autópsia na sua carreiraI'm performing an autopsy on your career
Já ouviu falar do Juramento de Hipócrates?Ever heard of the hippocratic oath?
[Medic][Medic]
Redrum, redrum!Redrum, redrum!
[Mercy][Mercy]
Eu não pensei assimI didn't think so
Que irônico, Mercy te destruiuHow ironic, mercy destroyed ya
E eu gostei, schadenfreudeAnd I enjoyed it, schadenfreude
[Medic][Medic]
Acima de tudo, não faça malAbove all else, do no harm
Você não terá esse problema com sua arma fracaYou won't have that problem with your wimpy sidearm
Quando uso minha besta meu alcance é ainda maiorWhen I use my crossbow my range is even longer
Se você quisesse fazer isso, teria que falar com AnaIf you wanted to do that, you'd have to talk to Ana
Eu acabaria com você, mas minha equipe pode fazer o restoI would finish you off, but my team can do the rest
Tenho coisas melhores para fazer, Oktoberfest!I have better things to do, oktoberfest!
[Mercy][Mercy]
Espere um segundo, Medic, meu time precisa de saúde novamenteWait a second, medic, my team needs health again
[Medic][Medic]
O meu tambémSo does mine
Por que sou o único que os ajuda?Why am I the only one helping them?
[Mercy][Mercy]
Você será cuidadoYou will be cared for
[Medic][Medic]
Você será mantido vivoYou'll be kept alive
[Mercy][Mercy]
Eu posso ser seu suporteI can be your support
[Medic][Medic]
Só tente não me deixar morrerJust try not to let me die
[Médico e Misericórdia][Medic and mercy]
Estou defendendo nosso depois e fortalecendo nossos tanquesI'm defending our dps and buffing our tanks
É uma pena quando ninguém nos agradeceIt just sucks when no one gives us a thanks
[Pesado][Heavy]
Ninguém quer te agradecerNobody wants to thank you
Todos acham que você é louco!They all think you are crazy!
[Medic][Medic]
Eu vou matar todos eles!I will murder them all!
[Mercy][Mercy]
Você precisa de ajuda profissional e eu estou aqui para ouvirYou need professional help, and I'm here to listen
Eu sei que seu ego está em estado críticoI know your ego is in critical condition
[Medic][Medic]
(Hahaha)(Hahaha)
Falando em crítica, experimente minha Kritzkrieg!Speaking of critical, taste my kritzkrieg!
E eu sou tão rápido que Widowmaker não conseguiu me acertar!And I'm so quick, widowmaker couldn't hit me!
Você é um caracol, eu sou um schnellYou are snail, I am schnell
[Mercy][Mercy]
Diga olá para Adolf quando você o vir no InfernoSay hello to adolf when you see him in hell
Risco biológico, minhas rimas são sujasBiohazard, my rhymes are dirty
[Medic][Medic]
No final desse rap, não terei misericórdia!At the end of this rap, I will show no mercy!
[Mercy][Mercy]
Talvez possamos chegar a um acordo medicinalMaybe we can reach a medicinal agreement
[Medic][Medic]
Quando se trata de curandeiros, todos precisam delesWhen it comes to healers, everybody needs them
E não recebemos crédito algum!And we get no credit!
[Mercy][Mercy]
Bem dito, Médico!Well said, medic!
[Jogador][Player]
Ei, você pode me curar aqui?Hey, can I get a heal over here?
[Mercy e Medic][Mercy and medic]
Esqueça!Forget it!
[Medic][Medic]
Terminei de limparI'm done cleaning up
[Mercy][Mercy]
Porque eu larguei esse emprego'Cause I quit this job
[Medic][Medic]
Eu tenho trabalhado duroI've been working my ass off
[Mercy][Mercy]
Como se eu fosse uma mãe solteiraLike I'm a single mom
[Mercy e Medic][Mercy and medic]
Quando um curandeiro é negligenciado, todos vocês acabam mortosWhen a healer's neglected, then you'll all end up dead
Da próxima vez que eu morrer, eu vou apenas renascer como ofensaNext time I die, I'll just respawn as offense



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: