Shed No Grace On Me (feat. Andrea Storm Kaden)
JT Music
Não Derrame Sua Graça Sobre Mim (part. Andrea Storm Kaden)
Shed No Grace On Me (feat. Andrea Storm Kaden)
Se o seu cálice transbordar, a perda não é do vinho
Should your cup runneth over, the loss is not of wine
Seu trono já foi tão dourado, mas a mancha nos mancha a todos no tempo
Your throne was once so golden, but the tarnish taints us all in time
Enquanto você se diverte com seu excesso decadente, à sua vontade eu não me ajoelho
As you revel in your decadent excess, to thy will I bend no knee
Fique com os condenados ou os abençoados ou encontre alguma terra entre
Do it stand with the damned or the blessed or find some land between
Onde os limites são ilimitados e as recompensas são incontáveis
Where the boundaries are boundless and the bounties are countless
Aqueles com poder encontraram o céu, mas é o inferno para os indefesos
Those with power have found heaven, but it's hell for the helpless
Quando o anel pristino caiu e choveu ao nosso redor
When the Elden Ring fell and it showered around us
Eu estava preso nas garras da morte e escorreguei de suas garras
I was held in the grip of death and slipped out of her talons
Porque eu contrariei o equilíbrio que tornou a mortalidade válida
'Cause I've countered the balance that made mortality valid
Eu me tornei um exército de um, eu poderia derrubar um batalhão
I've become an army of one, I could fell a batallion
Mas eu não estou compensando nada fálico
But I'm not overcompensating for anything phallic
O que me falta em estatura, fui dotado de talento
What I'm lackin' in stature I've been endowed with in talent
Como David foi tão galante diante de um desafio
How was David so gallant in the face of a challenge
Como o gigante Golias, uma toupeira feita de uma montanha
Like the giant Goliath a mole hill made outta mountain
Verifique o tamanho do meu ego, você vê como minha montaria está cansada
Check the size of my ego, you see how tired my mount is
Desde o dia do meu nascimento eu fui digno de coroar
From the day of my birth I have been worthy of crownin'
Eu sou um masoquista manchado e meu coração é tão calejado
I'm a tarnished masochist and my heart is so calloused
Como minhas palmas após as batalhas que endureceram minha malícia
Like my palms after the battles that hardened my malice
Eu fiquei louco como um Chapeleiro, não pergunte o que aconteceu com Alice
I've gone Mad as a Hatter, don't ask what happened to Alice
Se você não tem gosto pelo tormento, desenvolva seu paladar
If you ain't got the taste for torment develop your palate
Então, enquanto você me julga em seu palácio imponente
So while you judge me from up in your towering palace
Seu cálice transborda causando uma seca no meu cálice
Your cup runneth over causing a drought in my chalice
Então eu vou beber suas lágrimas e eu vou derrubá-las em galões
So I'll drink up your tears and I'll down 'em in gallons
Então devore os deuses, não estou contando calorias
Then devour the gods, I'm not calorie countin'
E se eu não quiser mais andar em sua graça
What if I don't wanna walk in your grace anymore
Minha fé é um fogo, mas a chama não desapareceu antes
My faith is a fire, but the flame hasn't faded before
Se sua taça transbordar, poupe-me sua simpatia
Should your cup runneth over, spare me your sympathy
Meu senhor, você nos deixou quebrados, então não derrame nenhuma graça em mim
My lord, you left us broken, so shed no grace on me
A Árvore fica longe de onde a maçã cai
The Tree stands far from where the apple falls
Quando as folhas se foram, é apenas metade da altura
When the leaves are gone it's only half as tall
Agora que a casca está se deteriorando, o tronco já está quebrando
Now that the bark is decaying, the trunk is already breaking
Vejo que o Jardim do Éden tem graça muito além da salvação
I see the Garden of Eden has grace far beyond saving
Até as estrelas estavam obedecendo, mas a dúvida plantou uma semente
Even the stars were obeying, but doubt has planted a seed
Uma pergunta que foi enraizada em runas que não podemos ler
A question that has been rooted in runes that we can't read
Porque se a árvore genealógica está apodrecendo os galhos são fracos
'Cause if the family tree is rotting the branches are weak
Nós bebemos direto da torneira, a seiva contaminada que sangra
We drank it straight from the tap, the tainted sap that it bleeds
Então não é de admirar que estejamos manchados, mas não como os deuses são tão polidos
So no wonder we're tarnished, but not like gods are so polished
Eles disseram que a morte seja abolida, agora eu não posso ser admoestado
They said let death be abolished, now I can not be admonished
E nada está impedindo meus dedos amaldiçoados de agarrar meu destino
And nothing's stoppin' my cursed fingers from grippin' my fate
Eu não posso ser enviado para o meu túmulo, não está escrito dessa maneira
I can't be sent to my grave, it isn't written that way
Não, não seguirei ordens se o caos seguir a ordem
No, I will not follow orders if chaos follows order
Eu represento as terras entre, mas estou cruzando a fronteira
I represent the lands between, but I'm crossin' the border
Eu vou ter certeza de que os deuses não são mais estimados
I'll rest assured that the gods are not esteemed anymore
Meu senhor, agora eu posso te ver e eu já vi isso antes
My lord, now I can see you and I have seen it before
E se eu não quiser mais andar em sua graça
What if I don't wanna walk in your grace anymore
Minha fé é um fogo, mas a chama não desapareceu antes
My faith is a fire, but the flame hasn't faded before
Se sua taça transbordar, poupe-me sua simpatia
Should your cup runneth over, spare me your sympathy
Meu senhor, você nos deixou quebrados, então não derrame nenhuma graça em mim
My lord, you left us broken, so shed no grace on me
Desde que reguei meu jardim com dúvida
Since I watered my garden with doubt
Oh, quão torcidos os membros que cresceram
Oh, how twisted the limbs that have grown
Após a podridão ter suas raízes no chão
After rot got its roots in the ground
Veja quão sombria é a colheita que semeamos
See how grim is the reaping we sow
E se eu não quiser mais andar em sua graça
What if I don't wanna walk in your grace anymore
Minha fé é um fogo, mas a chama não desapareceu antes
My faith is a fire, but the flame hasn't faded before
Se sua taça transbordar, poupe-me sua simpatia
Should your cup runneth over, spare me your sympathy
Meu senhor, você nos deixou quebrados, então não derrame nenhuma graça em mim
My lord, you left us broken, so shed no grace on me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: