Tradução gerada automaticamente
After Hours
JT Music
After Hours (Tradução)
After Hours
São 12 horas da manhã, você está bem acordado
It's 12 AM you're wide awake
Sua sanidade é minha, você quebra
You sanity is mine you break
Não adormeça, porque é hora de brincar
Don't fall asleep, 'cause it's time to play
Em breve será a sua vida que eu levo
Soon it will be your life I take
Quando chega a hora de fechar, ganhamos vida para atacar
When it's closing time we come alive to prey on
Qualquer garota ou cara deixado dentro do lugar
Any girl or guy left inside the place
Eu sou uma fera diferente entre a noite e o dia
I'm a different beast between night and day
Você verá um novo lado meu
You gonna see a brand new side of me
Confie em mim, posso ficar acordado depois das 6
Trust me I can stay up way past 6
Não estou tão surpreso, vou viver
I'm not that surprised I'ma live
Mas não se aproxime
But don't get closer
Estou esperando que seus posers desmoronem quando acabar
I'm hopping your posers break down when it's over
Antes que você perceba, eu vou dividir você como Moisés
Before you will know it I'll split you like moses
Vocês, robôs, precisam de um pouco de esperança, pois ainda estou fluindo e explodindo seus circuitos
You robots need some hope as I'm still flowing and blowing your circuits
Está doendo certo?
It's hurting right?
Minha segurança é perfeita, estou vivendo a vida sobrevivendo sempre
My security is perfect I'm living life surviving every time
Estou de olho em todas as portas
Got my eye on every door
A energia está baixa, não posso usar mais
Power's low I can't use more
Aquecendo minhas juntas enferrujadas
Warming up my rusty joints
Junte-se a nós agora você não tem escolha
Join us now you have no choice
Mesma rotina noite e dia, pelo menos
Same routine night and day at least
Sou eu quem está sendo pago
I'm the one that's getting paid
Câmeras ao vivo iniciam o show, que cheiro é esse? Eu acho que você sabe
Cameras live start the show what's that smell? I think you know
Eu acho que você sabe
I think you know
Apenas supere isso e então você receberá seu pagamento
Just get through this and then you'll get your pay
A menos que esse turno da noite coloque você no túmulo
Unless this graveyard shift should put you in your grave
Depois de horas nós dois sabemos o que está acontecendo
After hours we both know what's going down
Você pode fazer isso até as 6 da manhã?
Can you make it all the way till 6am rolls around
Eu vou te vencer, eu vou te vencer
I'm gonna beat ya, I'm gonna beat ya
Espero que você goste de pizza
Hope you like pizza
¿Ah, você chama isso de pizza?
¿Ah you call this pizza?
Bom apetite, mano, você nunca verá o meu fim
Bon appetit bruh, you'll never see the end of me
Minha câmera está ligada, você não pode se esconder de mim
My camera's up you can't hide from me
Este restaurante não cabe em ambos
This restaurant won't fit of both
Qual de nós vai comandar o show?
Which one of us is gonna run the show?
Limpe sua mesa
Clean your desk
Comece a fazer as malas, a menos que você seja um especialista em multitarefa
Get to packing, unless you're an expert at multi-tasking
Reclame para o RH, todos vão rir quando você disser que os animatrônicos tentaram me assediar
Complaint to HR they'll all be laughing when you say animatronics tried to harrass me
Explodir meus circuitos? Você deve estar brincando
Blow my circuits? You gotta be jokin'
Você não pode quebrar
You cannot break
O que já está quebrado
What's already broken
Esqueça o turno da noite você quer promoção
Forget the night shift you want promotion
Temos um terno sobressalente que está aberto no momento
We've got a spare suit that's currently open
A bateria está fraca, mas isso não me preocupa
Battery's low but that doesn't concern me
Você quer um pouco de água? Porque vocês, robôs, parecem ter trinta anos
You want some water? Cause you robots look thirty
Você pode tentar, mas nunca vai me machucar, você
You can try but you won't ever hurt me you
Pode me enfiar um terno porque eu sei que sou merecedor
Can stuff me in a suit cause I know that I'm deserving
Intimidante, mas você está agindo como o bandido
Intimidating but you're actin like the bad guy
Estou sempre te machucando, verifique seu lado cego
I'm always hurting you down check your blind side
Sou apenas um cara normal procurando uma solução rápida
I'm just a normal guy lookin for a quick fix
Você deveria! Porque vocês, robôs, estão um pouco defeituosos
¡You should to! Cause you robots are bit glitched
Eu sou um grande risco, você nunca poderá mudar isso
I'm a big risk you can never change this
Apenas supere isso e então você receberá seu pagamento
Just get through this and then you'll get your pay
A menos que esse turno da noite coloque você no túmulo
Unless this graveyard shift should put you in your grave
Depois de horas nós dois sabemos o que está acontecendo
After hours we both know what's going down
Você pode fazer isso até as 6 da manhã?
Can you make it all the way till 6 AM rolls around
Eu vou te vencer, eu vou te vencer
I'm gonna beat ya, I'm gonna beat ya
Espero que você goste de pizza
Hope you like pizza
¿Ah, você chama isso de pizza?
¿Ah you call this pizza?
Bom apetite, mano, você nunca verá o meu fim
Bon appetit bruh, you'll never see the end of me
Minha câmera está ligada, você não pode se esconder de mim
My camera's up you can't hide from me
Este restaurante não cabe em ambos
This restaurant won't fit of both
Qual de nós vai comandar o show?
Which one of us is gonna run the show?
Coma um pedaço daquela pizza horrível, sente-se, relaxe e levante os pés
Have a slab of that crappy pizza sit back relax and just kick you feet up
Estamos forçando você a fazer horas extras e aquele seu amigo ao telefone vai morrer
We're pushing you into overtime and that friend of your on the phone will die
Não importa muito agora você se prepara
Don't matter now much you prepare
Eu nunca vi o homem adulto ficar tão assustado
I've never see the grown man get so scared
Passe a noite, arrisque, espero que você tenha trazido, uma troca de calças
Stay the night, take a chance, hope your brought, a change of pants
Não estou com medo, se alguma coisa estou envergonhado de herdar essas habilidades
I'm not scared if anything I'm embarrased inherit these skills
E diabos eram seus pais? Eles estão se importando o suficiente
And were the hell are your parents? They're caring enough
Quando eles te deixaram transparente
When they left you transparent
Você vagou no escuro com aquele terno, é onde você morrerá
You wandered in the dark in that suit is where you'll perish
Sim, estou com 87 mordidas, meu cérebro, pensamentos e minha arma
Yeah, I'm bite of 87 my brain and thoughs and my weapon
Você está pronto para aprender sua lição?
You ready to learn your lesson?
Nunca siga um camponês ou estranho no escuro
Don't ever follow a peasant or stranger into the dark
Escuro, você precisará de ceifadores, estou destruindo todos vocês
Dark you'll need reapers, I'm tearing you all apart
Você realmente pode? Eu seria um homem se este fosse o trabalho bestial que você poderia conseguir
You really can? I be such a man if this was the beast job you could land
Vocês são um bando de pirralhos que odeiam adultos, então parem com os insultos mesquinhos e idiotas
You're a bunch of brats who hate adults so quit with the petty lame insults
Dizem que este lugar é feito para crianças, isso é uma piada? Eu acho que é
They say this place is made for kids ¿is that a joke? I think it is
Vamos dizer adeus ao amanhecer. Quer brincar de novo amanhã à noite?
We'll say goodbye at morning light ¿wanna play again tomorrow night?
Na verdade estou meio ocupado
Actually I'm kind of busy
Apenas supere isso e então você receberá seu pagamento
Just get through this and then you'll get your pay
A menos que esse turno da noite coloque você no túmulo
Unless this graveyard shift should put you in your grave
Depois de horas nós dois sabemos o que está acontecendo
After hours we both know what's going down
Você pode fazer isso até as 6 da manhã?
Can you make it all the way till 6 AM rolls around
Eu vou te vencer, eu vou te vencer
I'm gonna beat ya, I'm gonna beat ya
Espero que você goste de pizza
Hope you like pizza
¿Ah, você chama isso de pizza?
¿Ah you call this pizza?
Bom apetite, mano, você nunca verá o meu fim
Bon appetit bruh, you'll never see the end of me
Minha câmera está ligada, você não pode se esconder de mim
My camera's up you can't hide from me
Este restaurante não cabe em ambos
This restaurant won't fit of both
Qual de nós vai comandar o show?
Which one of us is gonna run the show?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: