Tradução gerada automaticamente

Uncle Al
JT
Tio Al
Uncle Al
É hora, o grave vai te deixar malucoIt's time, bass is gonna blow your mind
OhOh
Presta atenção, sua vacaPay attention, bitch
E aí, galera? O que vai ser?What's up, y'all? What's it gon' be?
Quem tá na rua com seu parça Al B?Who's on the ave with your homie Al B?
Desliza com o beat agoraSlide with the beat now
As minas boas tão na vibe do beat agoraBad bitches vibe with the beat now
Oh, ohOh, oh
Espera aíHold up
JT, vamos láJT, let's go
Ela não consegue fazer como eu, nãoShe can't do it on the dick like me, nah
Essa vaca sem graça não brilha como eu (De jeito nenhum)Dull-ass bitch ain't lit like me (At all)
Não é bonita, não é gostosa como euNot pretty, not thick like me
Eu sou o padrão, sua vaca, melhor se inspirar em mim (Purr)I'm the template, bitch, better get like me (Purr)
Deixei ele na vontade, agora ele quer gastar comigoGot him tempted, now he wanna trick on me
Se curvou, ele me deu a chave do BentleyBent over, he gave me the Bentley key
Sou uma demoninha, dirijo como um SRT (Skrrt)I'm a demon, drive him like an SRT (Skrrt)
Ele tá viciado, não consegue se cansar da JTHe fiendin', he can't get enough of JT
Não estamos com perdedores (Não)We ain't fuckin' with no losers (No)
Mãos pro alto se você veio com um atirador (Drrat)Hands in the air if you came with a shooter (Drrat)
Tô em NYC com os manosI'm in NYC with the ooters
Vindo lá de Dade County com os reforços (Oh)All the way from Dade County with the boosters (Oh)
Gang do bom sexo, a gente tá na vibe (Bom sexo)Good coochie gang, we vibin' (Good pussy)
Fora o verão todo, sem esconder (Fora)Outside all summer, no hidin' (Outside)
Ex me mandou mensagem, tô na vibeEx text me I'm wildin'
Filho da puta, tô na vibe, na vibeFuck-ass nigga, I'm vibin' vibin'
Joga essa xoxota, joga essa xoxotaThrow that pussy, throw that pussy
Joga essa xoxota, eu vou pegar essa porraThrow that pussy, I'ma catch that shit
Minhas ladies dominam essa porra?Do my ladies run this motherfucker?
(Não mesmo)(Hell nah)
Meus manos dominam essa porra?Do my fellas run this motherfucker?
(Não mesmo)(Hell nah)
Ele manda bem na cama? (É)Do he lay that dick? (Yeah)
Ele paga seu aluguel? (É)Do he pay your rent? (Yeah)
Ele te compra as coisas? (É)Do he buy you shit? (Yeah)
Cuida das crianças? (Uh-huh)Take care of them kids? (Uh-huh)
Boy, eu realmente quero ficar (Solta essa porra)Boy, I really wanna stay (Pop that shit)
E brincar com esses joguinhos idiotas que você faz (Vaca, fala essa porra)And play them stupid silly games you play (Bitch, talk that shit)
Mas eu tô fora (Oh), e você vai ver (Oh)But I'm outside (Oh), and you gon' see (Oh)
Eu vou ser a que vai te deixar fraco (Oh, oh, oh)I'ma be the one to make you weak (Oh, oh, oh)
Boy, eu realmente quero ficar (Fala essa porra)Boy, I really wanna stay (Talk that shit)
E brincar com esses joguinhos idiotas que você faz (Solta, solta, solta essa porra)And play them stupid silly games you play (Pop that, pop that, pop that shit)
Mas eu tô fora (Oh), e você vai ver (Oh)But I'm outside (Oh), and you gon' see (Oh)
Eu vou ser a que vai te deixar fraco (Desliza, desliza)I'ma be the one to make you weak (Slide, slide)
Desliza com o beat, vibra com o beatSlide to the beat, vibe to the beat
Desliza com o beat se você é uma grande safadaSlide to the beat if you a big ol' freak
Joga essa xoxota, joga essa xoxotaThrow that pussy, throw that pussy
Joga essa xoxota, eu vou pegar essa porraThrow that pussy, I'ma catch that shit
Joga essa xoxota, joga essa xoxotaThrow that pussy, throw that pussy
Joga essa xoxota, eu vou pegar essa porraThrow that pussy, I'ma catch that shit
Vaca, suas amigas são boas, mas você é a mais gostosaBitch, your friends bad, but you the thickest one
Suas amigas são boas, mas você é a mais gostosaYour friends bad, but you the thickest one
Suas amigas são boas, mas você é a mais gostosaYour friends bad, but you the thickest one
Você é a mais gostosa, gostosa, a mais gostosaYou the thickest one, thick, thickest one
Boy, eu realmente quero ficar (Descanse em paz, Tio Al)Boy, I really wanna stay (Rest in peace Uncle Al)
E brincar com esses joguinhos idiotas que você faz (Nascido no gueto, criado na quebrada)And play them stupid silly games you play (Born in the ghetto, raised in the hood)
Mas eu tô fora e você vai ver (E aí, galera? O que vai ser? Quem tá na rua com seu parça Al B?)But I'm outside and you gon' see (What's up, y'all? What's it gon' be? Who's on the ave with your homie Al B?)
Eu vou ser a que vai te deixar fracoI'ma be the one to make you weak
Boy, eu realmente quero ficar (15th Ave)Boy, I really wanna stay (15th Ave)
E brincar com esses joguinhos idiotas que você faz (Paz na quebrada, Milagre)And play them stupid silly games you play (Peace In The Hood, Miracle)
Mas eu tô fora e você vai ver (Coisa de Dade County)But I'm outside and you gon' see (Dade County shit)
Eu vou ser a que vai te deixar fraco (Miami, tamo junto)I'ma be the one to make you weak (Miami, we up)
Vamos láLet's go
Minhas ladies dominam essa porra?Do my ladies run this motherfucker?
Você sabe que dominamosYou know we do
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, hahahahaUh, uh, uh, uh, uh, uh, hahahaha



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: