395px

Na Contramão

Juan Andrés Caruso

A Contramano

Mire amigo que va a contramano,
no le hable a esa chica que se va a perder.
Con cuidado que atrás va la vieja
y de vuelta y media me lo va a poner.
No le hable a esa otra que pasa,
que tiene un marido que es calabrés.
Y el garrote de los tallarines
sobre sus espaldas lo va a hacer caer.

Salió a contramano
mi amigo, al nacer.
Por eso que todo
le sale al revés.

Cuidao, cuidao con esa piba
que se puede "refalar".
Cuidao con esa atropellada
que está dura de pelar.
Cuidao, no vaya tan ligero,
porque puede tropezar.
Cuidao no vaya a contramano,
porque lo van a cachar.

Si en la vida cayó a contramano
y quiere que todo le salga muy bien,
yo le doy un consejo de hermano,
que todo lo que haga, lo haga al revés.
Si le agrada una chica muy linda,
engrupa a la vieja primero y, después,
como ella es canchera y le gusta,
con la misma vieja, hay nomás, préndase.

Salió a contramano
mi amigo, al nacer.
Por eso que todo
le sale al revés.

Na Contramão

Mire amigo que tá na contramão,
não fala com essa mina que vai se perder.
Com cuidado que atrás vem a velha
e de volta e meia ela vai me ferrar.
Não fala com essa outra que passa,
que tem um marido que é calabrês.
E o porrete dos talharins
nas costas dela vai fazer cair.

Saiu na contramão
meu amigo, ao nascer.
Por isso que tudo
sai tudo ao contrário.

Cuidado, cuidado com essa garota
que pode "escorregar".
Cuidado com essa atropelada
que tá dura de pelar.
Cuidado, não vai tão ligeiro,
porque pode tropeçar.
Cuidado, não vai na contramão,
porque vão te pegar.

Se na vida caiu na contramão
e quer que tudo saia bem,
eu dou um conselho de irmão,
que tudo que fizer, faça ao contrário.
Se curte uma mina muito linda,
engana a velha primeiro e, depois,
como ela é esperta e gosta,
com a mesma velha, é só se jogar.

Saiu na contramão
meu amigo, ao nascer.
Por isso que tudo
sai tudo ao contrário.

Composição: