Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 6.092
Letra

Do Ré Mi

Do Re Mi

Ele se chamava confusãoEl se llamaba confusión
Tocava um velho acordeãoTocaba un viejo acordeón
E sua mulherY a su mujer
Era conhecida por: Lili MarleneLa conocían todos por: Lili Marlene
Se apaixonaram em um barSe enamoraron en un club
Depois de um ano, catapumDespués de un año catapún
No carnavalPor carnaval
A bruxa fugiu com fumanchú depois do valsLa bruja huyo con fumanchú despues del vals

Também tinha o do-re-miTambien estaba do-re-mi
Um cachorro sem pedigreeUn perro que sin pedigree
Sabia latir até em latimSabia ladrar hasta en latín
E não mordia, só o gato do delegadoY no mordia, mas que al gato del alguacíl

E diziam que era amorY decian que era amor
A solidão que compartilhavamLa soledad que compartían
Um dia sim, quarenta nãoUn dia si, cuarenta no
Do-re-mi acreditavaDo-re-mi se lo creia
Igual a você, igual a mimIgual que a ti, igual que a mi
A realidade os esmagavaLa realidad los aplastaba
Mas fechavam ao dormirPero cerraban al dormir
Os olhos e inventavamLos ojos y se la inventaban

Viveram em qualquer cidadeVivieron en cualquier ciudad
Todas se chamam ansiedade, como MadridTodas se llaman ansiedad, como Madrid
Sentiam vertigem ao olhar o futuroLes daba vertigo mirar el porvenir
Voltava tão tranquilo do-re-miVolvía tan pancho do-re-mi
Um dia de regar com xixi um abetoUn dia de regar con pis un abedúl
E calculou mal o horário do ônibusY calculo mal el reprise del autobús
E nunca mais voltou a lamberY nunca mas volvió a lamer
O calça do seu patrãoEl pantalon de su patrón
Toda vez que Lili MarleneCada vez que Lili Marlene
Com um recruta ia pra pensãoCon un recluta va camino de la pensión

E diziam que era amorY decían que era amor
A solidão que compartilhavamLa soledad que compartían

Talvez tivessem razãoTal vez tenian razón
Pode ser que fosse amorPuede que fuera amor
A solidão que compartilhavamLa soledad que compartian
Um dia sim, setenta vezes sete nãoUn dia sí, setenta veces siete no
E do-re-mi acreditavaY do re mi se lo creía
Talvez fosse verdade, como acontece comigoTal vez fuera verdad, como me pasa a mi
As unhas negras da vida os arranhavamLas uñas negras de la vida los arañaba
Mas depois fechavam ao dormirPero después cerraban al dormir
Os olhos e sonhavam que sonhavamLos ojos y soñaban que soñaban
Ele se chamava discriçãoEl se llamaba discreción
Tocava um velho acordeãoTocaba un viejo acordeón
Não diga a ele que fizemos essa cançãoNo le digas que le hemos hecho esta canción
Se você o encontrarSi lo encontrás


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juan Carlos Baglietto e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção