Sin Luna
Un hilo de plata recorre su cara
tímido el humo de la taza de té
es abril, llovizna y dejadez.
Esta noche de bruma tiene
cierto perfume de madera oriental
pero afuera el hambre y el frio
le descosen los recuerdos a cualquiera.
Vos sos el mismo, yo soy otro
barco pequeño, cruzando el mar
y es aquí donde muere la sed.
El otoño dulce gotea su muerte
barriendo el patio de la niñez
el instinto y el sueño animal
te hacen temblar porque ves
que los años se pasan,
la luz sigue estando siempre igual
de lejos, y cerrás los ojos, ni querás mirar.
Sem Lua
Um fio de prata percorre seu rosto
tímido o vapor da xícara de chá
é abril, chuvisco e desleixo.
Esta noite de neblina tem
um certo perfume de madeira oriental
mas lá fora a fome e o frio
desmancham as lembranças de qualquer um.
Você é o mesmo, eu sou outro
barquinho, cruzando o mar
e é aqui que a sede morre.
O outono doce goteja sua morte
varrendo o quintal da infância
o instinto e o sonho animal
te fazem tremer porque vê
que os anos passam,
a luz continua sempre igual
lá de longe, e você fecha os olhos, nem quer olhar.