Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ganga Kinare
Jubin Nautiyal
À Beira do Ganges
Ganga Kinare
à beira do Ganges como a manhã
गंगा किनारे जैसे सवेर
ganga kinare jaise savera
florindo no água, um rosto de flor
पानी में बहती फूलों सा चेहर
paani mein bahti phoolon sa chehra
agitação das ruas, você é a beleza da cidade
गालियों की हलचल रौनक शहर की त
galiyon ki halchal raunak shehar ki tu
nossos destinos se encontram, estrelas
तेरे मेरे हैं मिलते सितार
tere mere hain milte sitaare
se encontram, todas as estrelas
मिलते सितारे सारे के सार
milte sitaare saare ke saare
diz o bairro, você é a beleza da cidade
बोले मोहल्ला रौनक शहर की त
bole mohalla raunak shehar ki tu
na melodia do seu amor, estou perdido
तेरी चाहत की धुन में हूँ धुंधलाया म
teri chahat ki dhun mein hoon dhundhlaya main
sim, estou embriagado, embriagado, embriagado
लो मस्ताया मस्ताया मस्ताया म
lo mastaya mastaya mastaya main
vim ao mundo por sua causa
तेरी खातिर ज़माने में मैं आय
teri khaatir zamaane mein main aaya
sim, eu vim, eu vim
हाँ आया मैं, मैं आय
haan aaya main, main aaya
passei dias sem você
मैंने बिन तेरे कई दिन काट
maine bin tere kai din kaate
completando a sede do amor
पूरे हो चाहत के घाट
poore ho chahat ke ghaate
você precisa vir logo
पाने की तुझको थोड़ी जल्दी ह
paane ki tujhko thodi jaldi hai
passei dias sem você
हो मैंने बिन तेरे कई दिन काट
ho maine bin tere kai din kaate
minhas conversas estão cheias de silêncio
बातों से भर मेरे सन्नाट
baaton se bhar mere sannate
você precisa vir logo
पाने की तुझको थोड़ी जल्दी ह
paane ki tujhko thodi jaldi hai
na sua busca, me afundo
तेरी धुंध धुंध में डूब डूब म
teri dhundh dhundh mein doob doob mein
me transformo em um louco
बन मलंग मैं मस्ताय
ban malang main mastaya
na busca, me afundo
धुंध धुंध में डूब डूब म
dhundh dhundh mein doob doob mein
me transformo em uma pipa, enlouquecido
बन पतंग मैं पागलाय
ban patang main paglaaya
na busca, me afundo
धुंध धुंध में डूब डूब म
dhundh dhundh mein doob doob mein
estou embriagado, embriagado
मस्ताया मस्ताया म
mastaya mastaya main
estou enlouquecido
पागलाया म
paglaaya main
passei dias sem você
हो मैंने बिन तेरे कई दिन काट
ho maine bin tere kai din kaate
minhas conversas estão cheias de silêncio
बातों से भर मेरे सन्नाट
baaton se bhar mere sannate
você precisa vir logo
पाने की तुझको थोड़ी जल्दी ह
paane ki tujhko thodi jaldi hai
esse desejo, essa tentativa
ये ख्वाहिश ये कोशिश
yeh khwaahish yeh koshish
traz cor, une corações
रंग लाए दिल मिलाए
rang laaye dil milaye
que não haja distância, que não haja demora
कोई दूरी कोई देरी न रह
koi doori koi deri na rahe
sim, frequentemente, eu imploro
हो मैं अक्सर ही तड़प कर
ho main aksar hi tadap kar
peço essas bênçãos
मांगता हूँ ये दुआए
maangta hoon yeh duayein
que não haja distância, que não haja demora
कोई दूरी कोई देरी न रह
koi doori koi deri na rahe



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jubin Nautiyal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: