Tradução gerada automaticamente

Fais Passer Le Mot
Judith
Espalhe a Palavra
Fais Passer Le Mot
Me disseram quando eu era pequena, o mundo é preto ou branco.On m'a dit petite, le monde est noir ou blanc.
Tem aqueles que são e aqueles que fazem de conta.Il y a ceux qui sont et ceux qui font semblant.
Você nem sempre vai ter o que espera.Tu n'auras pas toujours ce que tu attends.
É a vida, é assim mesmo.C'est la vie c'est comme ça.
Me disseram quando eu era pequena, desça do seu pedestal.On m'a dit petite, descend de ton nuage.
Todas essas ilusões são só passageiras.Toutes ces illusions ne sont que de passage.
Você vai se lembrar quando tiver nossa idadeTu t'en souviendras quand tu auras notre âge
Mas eu…Mais moi….
Eu sei que nossos sonhos são sólidos como concreto.Je sais que nos rêves sont solides comme du béton.
Certo ou errado,A tort ou à raison,
Espalhe a palavra.Fais passer le mot.
Eu sei que somos muitos a saber o que queremos.Je sais qu'on est nombreux à savoir ce qu'on veut.
Não vamos baixar a cabeça.On baissera pas les yeux.
Espalhe a palavra.Fais passer le mot.
Me disseram, você sabe, o mundo não te espera.On m'a dit tu sais le monde ne t'attend pas.
Você não tem as armas pra lutar sua batalha.Tu n'as pas les armes pour mener ton combat.
Entre na fila de quem anda na linha.Rentre dans le rang de ceux qui marche droit.
É a vida, é assim mesmo.C'est la vie, c'est comme ça
Me disseram, você sabe, você não vai mudar as coisas.On m'a dit tu sais, tu changeras pas les choses.
Não perca seu tempo defendendo sua causa.Ne perds pas ton temps à défendre ta cause.
Você acha que sabe tudo, mas só supõe.Tu crois tout savoir alors que tu supposes
Mas eu…Mais moi…..
Eu sei que nossos sonhos são sólidos como concreto.Je sais que nos rêves sont solides comme du béton.
Certo ou errado,A tort ou à raison,
Espalhe a palavra.Fais passer le mot.
Eu sei que somos muitos a saber o que queremos.Je sais qu'on est nombreux à savoir ce qu'on veut.
Não vamos baixar a cabeça.On baissera pas les yeux.
Espalhe a palavra.Fais passer le mot.
Por que se apagarPourquoi s'effacer
E deixar nossas vozesEt laisser nos voix
Nossos sonhos são tudo que temos.Nos rêves c'est tout ce qu'on a.
Você diz a eles que nossos sonhos são sólidos como concreto.Toi dis leur que nos rêves sont solides comme du béton.
Certo ou errado,A tort ou à raison,
Espalhe a palavra.Fais passer le mot.
Diga a eles que somos muitos a saber o que queremos.Dis leur qu'on est nombreux à savoir ce qu'on veut.
Não vamos baixar a cabeça.On baissera pas les yeux.
Espalhe a palavra.Fais passer le mot.
Diga a eles que nossos sonhos são sólidos como concreto.Dis leur que nos rêves sont solides comme du béton.
Certo ou errado,A tort ou à raison,
Espalhe a palavra.Fais passer le mot.
Diga a eles que somos muitos a saber o que queremos.Dis leur qu'on est nombreux à savoir ce qu'on veut.
Não vamos baixar a cabeça.On baissera pas les yeux.
Espalhe a palavra.Fais passer le mot.
Espalhe a palavra...Fais passer le mot...
(obrigado a jeanne mathilde, marion por essas letras)(merci à jeanne mathilde, marion pour cettes paroles)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Judith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: