Kaerenai Futari
帰れない二人をおいて
kaerenai futari wo oite
立ちつくす 月の下
tachitsukusu tsuki no shita
苺の花とあなた
ichigo no hana to anata
まだ晴れない霧の中
mada harenai kiri no naka
キレイに雨の雫
kirei ni ame no shizuku
二月の誕生日は
nigatsu no tanjoubi wa
アメジストの指輪をくれた
amejisuto no yubiwa wo kureta
バランスだけで似合う2人だった
baransu dake de niau futari datta
さよならをいつも言いだせなくて
sayonara wo itsumo iidase nakute
言い訳を考えて
iiwake wo kangaete
ただ海を眺めていた
tada umi wo nagamete ita
離れない波音残して
hanarenai namioto nokoshite
あなたの世界が壊れそうになったら
anata no sekai ga kowaresou ni nattara
あたしの言葉を思い出して
atashi no kotoba wo omoidashite
幼い水色の幻
osanai mizu iro no maboroshi
立ちつくす 月の下
tachitsukusu tsuki no shita
苺の花とあなた
ichigo no hana to anata
まだ晴れない霧の中
mada harenai kiri no naka
キレイに雨の雫
kirei ni ame no shizuku
時計はもうすぐ9時をまわるわ
dokei wa mou sugu 9-ji wo mawaru wa
言い訳を考えて
ii wake wo kangaete
もう少し一緒にいて
mou sukoshi issho ni ite
離れない波音残して
hanarenai namioto nokoshite
帰れない2人を残して
kaerenai futari wo nokoshite
Dois que Não Podem Voltar
Deixando pra trás dois que não podem voltar
Parados sob a lua
Flores de morango e você
Ainda na névoa que não se dissipa
Lindas gotas de chuva
No meu aniversário de fevereiro
Você me deu um anel de ametista
Éramos um casal que se encaixava só na base
Nunca consigo dizer adeus
Pensando em desculpas
Apenas olhando para o mar
Deixando o som das ondas
Quando seu mundo estiver prestes a desmoronar
Lembre-se das minhas palavras
Aquela ilusão azul-clara da infância
Parados sob a lua
Flores de morango e você
Ainda na névoa que não se dissipa
Lindas gotas de chuva
O relógio já está quase marcando 9 horas
Pensando em desculpas
Fique mais um pouco comigo
Deixando o som das ondas
Deixando pra trás dois que não podem voltar