Transliteração e tradução geradas automaticamente

Walkway
Judy and Mary
Caminho
Walkway
Só ficar pedindo não vai fazer a alma não murchar
そんなふうにもとめてばっかりじゃたましもかれちゃうわ
Sonna fuu ni motomete bakkari ja tamashii mo karechau wa
Só palavras difíceis não vão fazer a gente se entender
むずかしいことばばっかりじゃあのこともなかよくなれないの
Muzukashii kotoba bakkari ja ano kotomo nakayoku narenai no
Bate o vento contrário e eu grito bem alto
むかいかぜにぶつかってどっかんってないて
Mukaikaze ni butsukatte dokkaan tte naite
Quando a manhã chega, eu já esqueci tudo [ah...]
あさになってぜんぶわすれた[ああ...]
Asa ni natte zenbu wasureta [aa...]
Como se eu pudesse subir nas nuvens que flutuam
ふわふわういてるあのくもにのれるくらい
Fuwafuwa uiteru ano kumo ni noreru kurai
Vou deixar a cabeça leve
あたまやわらかにしよう
Atama yawaraka ni shiyou
Na trilha da primavera, tem uma coroa de flores amarelas
はるのさんぽみちにはきいろいはなかんむりが
Haru no sanpomichi ni wa kiiroi hanakanmuri ga
Na trilha do verão, os grilos bloqueiam o caminho
なつのさんぽみちにはせみのこうしんがみちをふさぐの
Natsu no sanpomichi ni wa semi no koushin ga michi wo fusagu no
Mais importante que tudo, vamos nos conectar, um vento suave sopra
なによりもたいせつなことてをつなごうやわらかいかぜがふく
Nani yori mo taisetsuna koto te wo tsunagou yawarakai kaze ga fuku
Ficando um pouco mais gentil, logo percebo ao entardecer
すこしだけやさしくなってゆうぐれにもはやくきづく
Sukoshi dake yasashiku natte yuugure nimo hayaku kizuku
A forma da felicidade vai mudando sem que eu perceba, relaxando
しあわせのかたちはかわってくきづかずにのんびりと
Shiawase no katachi wa kawatteku kizukazu ni nonbiri to
O céu que eu imagino é muito mais amplo do que eu pensava
あたしがおもうよりもずっとあたしのそらはひろがってるんだわ
Atashi ga omou yori mo zutto atashi no sora wa hirogatterun da wa
Na trilha do outono, a melodia das folhas secas caindo
あきのさんぽみちにはかさかさおちばのめろでぃ
Aki no sanpomichi ni wa kasakasa ochiba no merodii
Na trilha do inverno, o gelo reflete na água
ふゆのさんぽみちにはこおりのつきがみずにうつるの
Fuyu no sanpomichi ni wa koori no tuki ga mizu ni utsuru no
Mais importante que tudo, vamos nos conectar, um vento suave sopra
だれよりもたいせつなひとてをつなごうやわらかいかぜがふく
Dare yori mo taisetsuna hito te wo tsunagou yawarakai kaze ga fuku
Ficando mais gentil do que antes, com um sorriso que nunca vi
まえよりもやさしくなってみたことないかおでわらう
Mae yori mo yasashiku natte mita koto nai kao de warau
Na trilha da chuva, eu olho para o banco molhado
あめのさんぽみちではぬれたべんちをよこめに
Ame no sanpomichi de wa nureta benchi wo yokome ni
Na trilha ensolarada, as sombras de nós dois se alongam
はれたさんぽみちではふたりのかげがながくのびるの
Hareta sanpomichi de wa futari no kage ga nagaku nobiru no
Mais importante que tudo, vamos nos conectar, olhando para frente com orgulho
だれよりもたいせつなひとてをつなごうほこらしくまえをみて
Dare yori mo taisetsuna hito te wo tsunagou hokorashiku mae wo mite
O mapa que foi feito não é necessário, nosso caminho continua
つくられたちずはいらないわたしたちのみちはつづく
Tsukurareta chizu wa iranai watashitachi no michi wa tsuzuku
Mais importante que tudo, vamos nos conectar, um vento suave sopra
なによりもたいせつなことてをつなごうやわらかいかぜがふく
Nani yori mo taisetsuna koto te wo tsunagou yawarakai kaze ga fuku
Ficando um pouco mais gentil, logo percebo ao entardecer
すこしだけやさしくなってゆうぐれにもはやくきづく
Sukoshi dake yasashiku natte yuugure nimo hayaku kizuku



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Judy and Mary e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: