Tradução gerada automaticamente

Daddy
Juelz Santana
Papai
Daddy
Filho]Child]
Papai? [bebê chora]Daddy? [baby cries]
Papai? [eco suave]Daddy? [slight echo]
[Juelz Santana][Juelz Santana]
Papai? (só pra ouvir você respirando)Daddy? (just to hear you breathing)
Caraca, mano, isso é loucuraDamn man this shits crazy
Agora tenho um filhinho, um mini euGot a little son now, little me
Correndo por aí, é uma doideiraRunnin around, its crazy
Eu faria qualquer coisa, mano, faria qualquer coisaI'd do anything man, do anything
A vida é preciosa, lembre-se disso.Life is precious, remember that.
E se eu morrer, meu filho vai ser um bastardoAnd if i die then my child'll be a bastard
[verso 1][verse 1]
Acabei de ter um recém-nascido,I just had a newborn,
O pequeno pesa 3 quilos, 200 gramas, 50 centímetros, forte pra caramba,Shorty weighs 7 pounds, 6 ounces, 20 inches, too strong,
Estou feliz agora, sou papai agora,Im happy now, ima daddy now,
Preciso estar presente, não vi meu pai por perto,I gotta be there, i aint get to see my daddy around,
Nunca tivemos a chance de aproveitar, garoto,We aint never get to ball out kid,
Eu era jovem, o jogo pegou ele antes de mim, masI was young, the game caught him before i did, but
Voltando a você, filho, quanto a você,Back to you son, as for you son,
Eu faria tudo e mais um pouco, essa é a verdade, filho,I'd do any and everything, thats the truth son,
Desde a fralda mais suja, até você ficar velho o suficiente pra sujar seus tênis,From the dirtiest diaper, till you get old enough to dirty your nikes up,
Sou seu cara da limpeza,Im your clean up man,
Se precisar de uma mão, de um pé, de um coração, de um pulmão,You ever need a hand, need a foot, need a heart, need a lung,
Pega o telefone, me chama, filho,Reach for the phone, call me up son,
Sim, tudo para por você, tudo para, por você,Yes, everything drops for you, everything stops for you,
Eu enterraria um bloco por você,I'll bury a block for you,
Eu deixaria passar qualquer tiro por você, e recarregaria a arma, só pra garantir que ele acerteI'll let go every shot for you, and i'll reload the clip, just to make sho he's hit
[refrão][chorus]
Eu tenho um garotinho pra cuidar,I gotta little boy to look after,
Eu tenho um garotinho pra cuidar,I gotta little boy to look after,
[dizendo] Eu tenho um garotinho pra cuidar,[said] I gotta little boy to look after,
E se eu morrer, meu filho vai ser um bastardo [x2]And if i die then my child'll be a bastard [x2]
[verso 2][verse 2]
Todo dia eu olho pra sua cara, me recosto e sorrio,Everyday i look in your face, I sit back and i smile,
Olho pra sua cara, é igual a minha, uau,Look at his face, its just like mine, wow,
Caraca, esse garoto brilha,Damn, this kid shines,
Autoridade e prioridades, esse garoto é meu, então,Authority and prioritys, this kids mine, so,
Isso significa que eu tenho que educá-lo se precisar,That means i gotta beat him if i have to,
Manter ele longe de escolas ruins, ensinar como rimar suave,Keep him out of bad schools, teach him how to rap smooth,
Mostrar os caminhos, tipo, garantir que a corda dele esteja firme,Show him the ropes like, make sure his rope's tight,
Sem parafusos soltos, sem parafusos soltos,No screws loose, no loose screws,
Tem boas maneiras, tem moral, tem respeito,Got manners, got morals, got sense of respect,
Porque quando você se for, garoto, isso é tudo que você tem,Cause when you gone, boy thats all you got left,
Se você ficar doido por doce, não pegue doce de estranhos,You ever get craze for candy, dont take a strangers candy,
Abrir doce de estranhos, esses são os doces mais estranhos,Open a strangers candy, those are the strangest candys,
Sou seu parceiro, seu guia, empurrador, provedor,I'm your rider, your guider, pusher, provider,
Mas acima de tudo, sou seu pai e só estou cuidando de você,But most of all im your father and im just looking out for you,
Quando há um problema, mano, só estou cuidando de você,When there's a problem, man im just looking out for you,
Não estou falando, mano, só estou me puxando por você,Im not talking man, im just pulling out for you,
O ford, uma espada, a quebrada vai vir por você,The ford, a sword, the hood'll come out for you,
E o que eu estou prestes a fazer, você não deve sair e fazer,And what im about to do, you shouldnt go out and do,
Só se certifique de que você é bom pra mim, você é bom pra mamãe,You just make sure your good to me, you good to mom,
Respeite os mais velhos, você vai crescer e ser bom e forte,Respect your elders, you grow to be good and strong,
[refrão][chorus]
Eu tenho um garotinho pra cuidar,I gotta little boy to look after,
Eu tenho um garotinho pra cuidar,I gotta little boy to look after,
[dizendo] Eu tenho um garotinho pra cuidar,[said] I gotta little boy to look after,
E se eu morrer, meu filho vai ser um bastardo [x2]And if i die then my child'll be a bastard [x2]
[verso 3][verse 3]
Eu te levanto pro céu, como se fosse um espetáculo,I raise you up in the sky, like behold,
A única coisa maior que eu, VOCÊ, minha maior conquista,The only thing greater then I, YOU, my greatest achievement,
Que se dane um prêmio de platina, isso é história sendo feita, acredite,F*** a platinum plaque, this is history in the making, believe it,
Sem você, eu não consigo fazer ou realizar nada,Without you i cant make or suceed s***,
Não consigo pensar, não consigo acordar e comer nada,I cant think, i cant wake up and eat s***,
Você é a razão pela qual eu respiro,You the reason, that im breathin,
E eu vou parar a qualquer momento pra ver essa criança viver uma vida melhor,And i will stop at any moment to see this, child live a better life,
Uau, é uma vida melhor, mas você melhor se jogar se algum dia brigar,Wow its a better life, but you better throw down if you ever fight,
Como o Rocky faz, não seja um covarde quando for hora de levantar e calçar suas luvas de boxe,Like Rocky do, dont be no punk when its time to get up and put on your boxing shoes,
Amarre bem, você cai, levanta e luta,You lace em up tight, you fall, get up fight,
Você perde, fazer o quê, todos nós perdemos algumas lutas,You lose, oh well, we all lose some fights,
Apenas seja homem sobre isso, a vida é sobre lidar com suas coisas,Just be a man about yours, life is all about handling yours,
Então você só continua lidando com as suas.So you just keep handling yours.
[refrão][chorus]
Eu tenho um garotinho pra cuidar,I gotta little boy to look after,
Eu tenho um garotinho pra cuidar,I gotta little boy to look after,
[dizendo] Eu tenho um garotinho pra cuidar,[said] I gotta little boy to look after,
E se eu morrer, meu filho vai ser um bastardo [x2]And if i die then my child'll be a bastard [x2]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juelz Santana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: