Tradução gerada automaticamente

Relocate
Juice WRLD
Realocar
Relocate
Você sabe, eu acho mais do que eu, porque ele fez muitas coisas realmente boasYou know, I think more than me, 'cause he did a lot of really nice
Coisas generosas para mim, tipo, ele comprou uma casa para mimGenerous things for me, like, he bought me a house
Você sabe, carros, e ele pagou meus empréstimos estudantis eYou know, cars, and he paid off my student loans and
Você sabe, todos os tipos de coisas, e ele seria comoYou know, all kinds of stuff, and he'd just be like
Ok, ele não se importava, ele, ele simplesmente não se importava com coisas assimOkay, he didn't care, he, he just didn't care about stuff like that
Quando ele veio ver a casa, ele ficou comoWhen he came to see the house, he was like
Oh, isso é como os lugares que você costumava me levarOh, this is like the places you used to take me
Que bom que gostou da sua casaI'm glad you like your house
Fiz por conta própria, eu faço minhas próprias coisasDid it on my own, I'ma do my own thing
Coloquei minha mãe em uma mansão, tive que se mudarPut my momma in a mansion, had to relocate
Lembre-se de brincar de esconde-esconde em um espaço de rastreamentoRemember playing hide and seek in a crawl space
Agora eu poderia jogar em uma sala de 16 à beira do lagoNow I could play it in a 16 room by the lake
O imobiliário é um investimento, a casa está no AReal estate is an investment, house is in the A
Tente me bloquear de minhas bênçãos, leve um tiro no rostoTry to block me from my blessings, get shot in the face
Com um. 40 Smith & Wesson, sou um tolo com a pontaria, pontariaWith a 40 Smith and Wesson, I'm a fool with the aim, aim
Pendurado para fora da janela gritando gangue, gangue (gangue)Hangin' out the window screamin' gang, gang (gang)
Não fale sobre isso, seja sobre isso na sua residênciaDon't talk about it, be about it at your place of residence
E temos toda a merda cercada, é óbvio, é evidenteAnd we got the whole shit surrounded, it's obvious, it's evident
Ninguém é melhor do que nós, simAin't nobody better than us, yeah
Melhor do que nós, sim, melhor do que nós, sim, heinBetter than us, yeah, better than us, yeah, huh
Arma de cowboy dobrada, carregue-a, empurre-oCowboy gun tucked, load it up, buck him
Chopper como freira-chucks, use-o como chuck nemChopper like nun-chucks, use it like chuck nem
Brincadeira de criança, psicopata desde baixinho como Chuck NemChild's play, psycho since a shorty like chuck nem
Dia largo, caminhando em sua casa, sem russo (aaaa)Broad day, walking in your house, no Russian (ayy)
Mano de duas caras, hoje em dia eu não confio nelesTwo-face niggas, nowadays, I don't trust them
Nas suas costas, planejando seu ataque, esse é o seu irmãoBehind your back, planning your attack, that's your brother
Faca em suas costas, mas você sente a dor em seu coraçãoKnife through your back, but you feel the pain in your cardiac
Doeu quando seus primeiros dias mudam como nenhum outroIt hurt when your day ones change like no other
Cobras na grama, elas estarão lá para sempreSnakes in the grass, they gon' be there forever
Terceiro olho aberto, vou vê-los para sempreThird eye open, I'ma see 'em forever
Estou ganhando com o tempo, então estou bemI'm winning over time, so I'm fine
Os verdadeiros dias, sem peões deste ladoReal day ones, no peons on this side
Fiz por conta própria, eu faço minhas próprias coisasDid it on my own, I'ma do my own thing
Coloquei minha mãe em uma mansão, tive que se mudarPut my momma in a mansion, had to relocate
Lembre-se de brincar de esconde-esconde em um espaço de rastreamentoRemember playing hide and seek in a crawl space
Agora eu poderia jogar em uma sala de 16 à beira do lagoNow I could play it in a 16 room by the lake
O imobiliário é um investimento, a casa está no AReal estate is an investment, house is in the A
Tente me bloquear de minhas bênçãos, leve um tiro no rostoTry to block me from my blessings, get shot in the face
Com um. 40 Smith & Wesson, sou um tolo com a pontaria, pontariaWith a. 40 Smith & Wesson, I'm a fool with the aim, aim
Pendurado para fora da janela gritando gangue, gangue (gangue)Hangin' out the window screamin' gang, gang (gang)
É engraçado como eles pensam que não podem sangrarIt's funny how they think they can't bleed
Se isso for verdade, pegue esses 223 e vamos verIf that's true, then take these 223's and let's see
Faça o que quiser, se você tiver o dinheiroDo what you wanna, if you got the money
Apenas reze para que esses manos fiquem com dez dedos do pé para baixoJust pray that these niggas remain ten toes down
Através de toda a merda, através de todos os sucessosThrough all the shit, through all the hits
Através de todos os erros, através de todas as diferençasThrough all the misses, through all the differences
Todos nós somos diferentes, só Deus sabe, ele é oniscienteWe all different, only God knows, he's omniscient
Cara, eu sei, eu sou uma merda, então eu não deixo um cara de merda me pegar escorregandoNigga, I know, I'm the shit, so I don't let a fuck nigga catch me slippin'
Andando por aí com minha camarilha (oh, sim)Ridin' around with my clique (oh, yeah)
Agora se você pegar o L, você pega e adiciona a ele vadia, nós acendemosNow if you take the L, you took and add it to it bitch, we lit
Estou agradecendo a Deus, não estou vendendo tijolosI'm thanking God, I'm not selling no bricks
Se houver um problema, chamo alguns solucionadores de problemasIf there's ever a problem, I'ma call up some problem solvers
Eles puxam e abrem um buraco na sua perucaThey pull up and put a hole in your wig
Sim, você e seus amigos, você mata nossa vibração, nós matamos seus homensYeah, you and your friends, you kill our vibe, we kill yo' mans
Droga, vamos espalhar a cena inteira e deslizar de voltaDamn that, we gon' spray the whole scene then slide back
Acabei de gastar tudo em uma bolsa ChanelI just spend the whole thing on a Chanel bag
Mas ainda não afetou minha pilha, oh-ohBut it still ain't put a dent in my stack, oh-oh
Oh ohOh-oh
Oh ohOh-oh
Oh oh ohOh-oh, oh
Fiz por conta própria, eu faço minhas próprias coisasDid it on my own, I'ma do my own thing
Coloquei minha mãe em uma mansão, tive que se mudarPut my momma in a mansion, had to relocate
Lembre-se de brincar de esconde-esconde em um espaço de rastreamentoRemember playing hide and seek in a crawl space
Agora eu poderia jogar em uma sala de 16 à beira do lagoNow I could play it in a 16 room by the lake
O imobiliário é um investimento, a casa está no AReal estate is an investment, house is in the A
Tente me bloquear de minhas bênçãos, leve um tiro no rostoTry to block me from my blessings, get shot in the face
Com um 40 Smith e Wesson, sou um tolo com a pontaria, pontariaWith a 40 Smith and Wesson, I'm a fool with the aim, aim
Pendurado para fora da janela gritando gangue, gangueHangin' out the window screamin' gang, gang



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juice WRLD e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: