Tradução gerada automaticamente
Relocate
Juice WRLD
Realocar
Relocate
Você sabe, eu acho mais do que eu, porque ele fez muitas coisas realmente boas
You know, I think more than me, 'cause he did a lot of really nice
Coisas generosas para mim, tipo, ele comprou uma casa para mim
Generous things for me, like, he bought me a house
Você sabe, carros, e ele pagou meus empréstimos estudantis e
You know, cars, and he paid off my student loans and
Você sabe, todos os tipos de coisas, e ele seria como
You know, all kinds of stuff, and he'd just be like
Ok, ele não se importava, ele, ele simplesmente não se importava com coisas assim
Okay, he didn't care, he, he just didn't care about stuff like that
Quando ele veio ver a casa, ele ficou como
When he came to see the house, he was like
Oh, isso é como os lugares que você costumava me levar
Oh, this is like the places you used to take me
Que bom que gostou da sua casa
I'm glad you like your house
Fiz por conta própria, eu faço minhas próprias coisas
Did it on my own, I'ma do my own thing
Coloquei minha mãe em uma mansão, tive que se mudar
Put my momma in a mansion, had to relocate
Lembre-se de brincar de esconde-esconde em um espaço de rastreamento
Remember playing hide and seek in a crawl space
Agora eu poderia jogar em uma sala de 16 à beira do lago
Now I could play it in a 16 room by the lake
O imobiliário é um investimento, a casa está no A
Real estate is an investment, house is in the A
Tente me bloquear de minhas bênçãos, leve um tiro no rosto
Try to block me from my blessings, get shot in the face
Com um. 40 Smith & Wesson, sou um tolo com a pontaria, pontaria
With a 40 Smith and Wesson, I'm a fool with the aim, aim
Pendurado para fora da janela gritando gangue, gangue (gangue)
Hangin' out the window screamin' gang, gang (gang)
Não fale sobre isso, seja sobre isso na sua residência
Don't talk about it, be about it at your place of residence
E temos toda a merda cercada, é óbvio, é evidente
And we got the whole shit surrounded, it's obvious, it's evident
Ninguém é melhor do que nós, sim
Ain't nobody better than us, yeah
Melhor do que nós, sim, melhor do que nós, sim, hein
Better than us, yeah, better than us, yeah, huh
Arma de cowboy dobrada, carregue-a, empurre-o
Cowboy gun tucked, load it up, buck him
Chopper como freira-chucks, use-o como chuck nem
Chopper like nun-chucks, use it like chuck nem
Brincadeira de criança, psicopata desde baixinho como Chuck Nem
Child's play, psycho since a shorty like chuck nem
Dia largo, caminhando em sua casa, sem russo (aaaa)
Broad day, walking in your house, no Russian (ayy)
Mano de duas caras, hoje em dia eu não confio neles
Two-face niggas, nowadays, I don't trust them
Nas suas costas, planejando seu ataque, esse é o seu irmão
Behind your back, planning your attack, that's your brother
Faca em suas costas, mas você sente a dor em seu coração
Knife through your back, but you feel the pain in your cardiac
Doeu quando seus primeiros dias mudam como nenhum outro
It hurt when your day ones change like no other
Cobras na grama, elas estarão lá para sempre
Snakes in the grass, they gon' be there forever
Terceiro olho aberto, vou vê-los para sempre
Third eye open, I'ma see 'em forever
Estou ganhando com o tempo, então estou bem
I'm winning over time, so I'm fine
Os verdadeiros dias, sem peões deste lado
Real day ones, no peons on this side
Fiz por conta própria, eu faço minhas próprias coisas
Did it on my own, I'ma do my own thing
Coloquei minha mãe em uma mansão, tive que se mudar
Put my momma in a mansion, had to relocate
Lembre-se de brincar de esconde-esconde em um espaço de rastreamento
Remember playing hide and seek in a crawl space
Agora eu poderia jogar em uma sala de 16 à beira do lago
Now I could play it in a 16 room by the lake
O imobiliário é um investimento, a casa está no A
Real estate is an investment, house is in the A
Tente me bloquear de minhas bênçãos, leve um tiro no rosto
Try to block me from my blessings, get shot in the face
Com um. 40 Smith & Wesson, sou um tolo com a pontaria, pontaria
With a. 40 Smith & Wesson, I'm a fool with the aim, aim
Pendurado para fora da janela gritando gangue, gangue (gangue)
Hangin' out the window screamin' gang, gang (gang)
É engraçado como eles pensam que não podem sangrar
It's funny how they think they can't bleed
Se isso for verdade, pegue esses 223 e vamos ver
If that's true, then take these 223's and let's see
Faça o que quiser, se você tiver o dinheiro
Do what you wanna, if you got the money
Apenas reze para que esses manos fiquem com dez dedos do pé para baixo
Just pray that these niggas remain ten toes down
Através de toda a merda, através de todos os sucessos
Through all the shit, through all the hits
Através de todos os erros, através de todas as diferenças
Through all the misses, through all the differences
Todos nós somos diferentes, só Deus sabe, ele é onisciente
We all different, only God knows, he's omniscient
Cara, eu sei, eu sou uma merda, então eu não deixo um cara de merda me pegar escorregando
Nigga, I know, I'm the shit, so I don't let a fuck nigga catch me slippin'
Andando por aí com minha camarilha (oh, sim)
Ridin' around with my clique (oh, yeah)
Agora se você pegar o L, você pega e adiciona a ele vadia, nós acendemos
Now if you take the L, you took and add it to it bitch, we lit
Estou agradecendo a Deus, não estou vendendo tijolos
I'm thanking God, I'm not selling no bricks
Se houver um problema, chamo alguns solucionadores de problemas
If there's ever a problem, I'ma call up some problem solvers
Eles puxam e abrem um buraco na sua peruca
They pull up and put a hole in your wig
Sim, você e seus amigos, você mata nossa vibração, nós matamos seus homens
Yeah, you and your friends, you kill our vibe, we kill yo' mans
Droga, vamos espalhar a cena inteira e deslizar de volta
Damn that, we gon' spray the whole scene then slide back
Acabei de gastar tudo em uma bolsa Chanel
I just spend the whole thing on a Chanel bag
Mas ainda não afetou minha pilha, oh-oh
But it still ain't put a dent in my stack, oh-oh
Oh oh
Oh-oh
Oh oh
Oh-oh
Oh oh oh
Oh-oh, oh
Fiz por conta própria, eu faço minhas próprias coisas
Did it on my own, I'ma do my own thing
Coloquei minha mãe em uma mansão, tive que se mudar
Put my momma in a mansion, had to relocate
Lembre-se de brincar de esconde-esconde em um espaço de rastreamento
Remember playing hide and seek in a crawl space
Agora eu poderia jogar em uma sala de 16 à beira do lago
Now I could play it in a 16 room by the lake
O imobiliário é um investimento, a casa está no A
Real estate is an investment, house is in the A
Tente me bloquear de minhas bênçãos, leve um tiro no rosto
Try to block me from my blessings, get shot in the face
Com um 40 Smith e Wesson, sou um tolo com a pontaria, pontaria
With a 40 Smith and Wesson, I'm a fool with the aim, aim
Pendurado para fora da janela gritando gangue, gangue
Hangin' out the window screamin' gang, gang
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juice WRLD e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: