THE DOOR
나오지 말아요
naoji marayo
내 안에 살아요
nae ane sarayo
아무 일 아무 이야기조차도
amu il amu iyagijochado
없는 듯이
eomneun deusi
그렇게 있어요
geureoke isseoyo
고요히 잠들다
goyohi jamdeulda
진아던 누군가 귀 기울이면
jinadeon nugunga gwi giurimyeon
꺼내어 보겠죠
kkeonaeeo bogetjyo
문을 열었을 때 쏟아져 내리는 기억은
muneul yeoreosseul ttae ssodajyeo naerineun gieogeun
아무래도 어쩔 수 없죠
amuraedo eojjeol su eopjyo
나의 기억의 무게
naui gieogui mugee
아파해야 했던 그녀는 알겠죠
apahaeya haetdeon geudaeneun algetjyo
미안했어요
mianhaesseoyo
떨려오는 내 두 손을 뻗어
tteollyeooneun nae du soneul ppeodeo
기억의 그 문을 닫죠
gieogui geu muneul datjyo
숨겨도 좋아요
sumgyeodo joayo
오랜 미움들은
oraen miumdeureun
누군가 귀 기울여 줄 때까지
nugunga gwi giullyeo jul ttaekkaji
꺼내지 말아요
kkeonaeji marayo
문을 열었을 때 쏟아져 내리는 기억은
muneul yeoreosseul ttae ssodajyeo naerineun gieogeun
아무래도 어쩔 수 없죠
amuraedo eojjeol su eopjyo
지친 영혼의 무게는
jichin yeonghonui mugeneun
내 곁에 머물던 그대를 향했죠
nae gyeote meomuldeon geudaereul hyanghaetjyo
미안했어요
mianhaesseoyo
그냥 나만 아팠으면 될걸
geunyang naman apasseumyeon doelgeol
또 마음의 문을 닫죠
tto maeumui muneul datjyo
이제도 좋아요
ijeodo joayo
나란 사람쯤은
naran saramjjeumeun
누군가 귀 기울여 줄 때까지
nugunga gwi giullyeo jul ttaekkaji
생각지 말아요
saenggakji marayo
A PORTA
Não saia
Só viva dentro de mim
Como se não houvesse nada a fazer
E nada a dizer
Só permaneça assim
Tranquilamente adormecida
Se alguém que passar perto de mim pedir para escutar
Darei uma olhada
Quando abro a porta, as recordações se despejam
De qualquer maneira, não há nada que se possa fazer
Com o peso das minhas memórias
Deve ter sido muito doloroso pra você, não é?
Me desculpa
Estenderei as minhas duas mãos trêmulas
E fecharei essa porta
Tudo bem esconder
Os velhos rancores
Até alguém te escutar
Não precisa colocá-los pra fora
Quando eu abro a porta, as recordações se despejam
De qualquer maneira, não há nada que se possa fazer
Com o peso de uma alma cansada
Um peso que te acompanhou quando você estava comigo
Me desculpa
Eu queria que só eu estivesse magoado
Vou fechar a porta do meu coração de novo
Tudo bem esquecer
Uma pessoa que nem eu
Até alguém te escutar
Não precisa pensar sobre isso